Ich habe angefangen, Emacs zu verwenden und habe einen Text auf Griechisch geschrieben. Das Problem ist, dass die Belastung einiger Buchstaben (ό, ύ, ί, ύ) nicht funktioniert!
Es wird normalerweise durch Drücken von ;
(ich meine durch Drücken der Taste neben L) und dann des Buchstabens eingefügt, auf den eingefügt wird. Das ist Standard für eine griechische Tastatur. Wenn ich auf drücke ;
, heißt es:
<dead-acute> is undefined.
C-h c ;
sagt das Gleiche.
Was kann ich tun, um diesen Schlüssel verwenden zu können?
Es funktioniert in anderen Anwendungen, z. B. einem Browser. Ich benutze Ubuntu 14.04 und habe das emacs
Paket installiert (Emacs 24.3.1).
greek-ibycus4
, und die beiden Systeme kollidieren. Ich umgehe dieses Problem, indem ich meine allgemeine Eingabe in ein nicht totes Tastenlayout ändere (z. B. mitsetxkbmap -layout us
). dann wechsle ich in Emacs den Modus; dann wechsle ich zurück zurucs
Eingabemethode für Emacs und rennesetxkbmap -layout us -variant intl
, um meine toten Schlüssel zurückzubekommen. ... Nicht ideal!! Aber ich brauche auch nicht sehr oft Griechisch.setxkbmap -query
die Betriebssystemtastatur. oder du kannst in dieunity-control-panel
ich denke schauen .Antworten:
Versuchen Sie
(require 'iso-transl)
, Ihrer.emacs
Datei etwas hinzuzufügen .quelle
Nach ausgiebiger Suche und Experimenten habe ich einen Weg gefunden, den Stress erfolgreich zu nutzen. Es muss auch beachtet werden, dass dies nicht der beste Weg ist (technisch löst es das Problem nicht, aber Sie bekommen, was Sie wollen). Ich habe den folgenden Schlüsselbindungsbefehl für jeden Buchstaben verwendet, der eine Betonung verwendet:
etc...
Es genügt zu sagen, dass wenn jemand einen besseren Weg findet, er ihn gerne mit uns teilen kann, da dies offensichtlich nur ein Kompromiss ist.
quelle
Überschreiben Sie die Sprachumschaltung des Betriebssystems und verwenden Sie MULE.
Drücken Sie in Emacs
C-\
. Es wird nach einer Eingabemethode gefragt.Geben Sie ein
greek
und wechseln Sie dann die Sprache mitC-\
.quelle
Wenn Ihr Betriebssystem oder die Emacs-Schnittstelle dazu irgendwie tote Schlüssel als solche übergibt, anstatt sie zu verarbeiten, können Sie die toten Schlüsselkombinationen in Emacs selbst übersetzen. Verwenden Sie dazu
input-decode-map
: Auf diese Weise wird die Tastenfolge tatsächlich in einen einzigen Tastendruck übersetzt, und die Befehlsschleife sieht aself-insert-command
. Dies ist dem Binden des Schlüssels an ein Makro in der globalen Zuordnung vorzuziehen, da dadurch Mechanismen zerstört werden, die darauf beruhen, dass die Texteingabe selbst eingefügt wird, z. B. das Rückgängigmachen von Gruppen.Sie können eine Schleife wie folgt schreiben:
quelle