Spanischen Code verwalten

10

Wir haben ein neues Projekt von einem Kunden, der Spanisch ist und seinen gesamten Java-Code und seine Kommentare, Variablen und Methodennamen auf Spanisch hat.

Wir dürfen es nicht ins Englische konvertieren und dann verwenden. Wenn einer von Ihnen in einem solchen Zustand gearbeitet hat, können Sie uns raten, was getan werden kann, um dieses Risiko zu mindern, da wir neue Entwicklungen durchführen müssen und dies ein wichtiger Show-Stopper ist.

Ihr Java-Projekt besteht aus einer Mischung aus EJBs, Struts, Custom Framework und mehr als 10000 Java-Dateien mit mindestens insgesamt 200.000 Codezeilen (min. Schätzung) und wird mit Weblogic Server 10 bereitgestellt

Grüße, Dazzlers


quelle
1
Dies ist leider kein Thema. Es würde mich allerdings interessieren, die Vorschläge der Leute zu sehen.
2
Auch: 10000 Quelldateien? WTF?
1
schrecklich .. Sag ihnen, dass sie saugen :)
2
Huch ... Ich gebe dir hier +1, weil ich wirklich sympathisiere, was du hier durchmachen musst. :) Sie benötigen wahrscheinlich eine Sprachschnittstelle für Ihr Projekt oder einen Sprachkonverter, der für Ihre Entwicklung von Spanisch nach Englisch konvertiert und dann zurückkonvertiert, bevor Sie den Code wieder in das Repo übertragen. : /
3
Ich wünschte, Sie könnten den Namen des Unternehmens teilen, damit wir alle wissen, dass wir so weit wie möglich von einem solchen @ $! * $ @! Firma
Augusto

Antworten:

6

Lebe damit. Wir haben ein ähnliches Problem, das ironischerweise auch mit spanischem Code zusammenhängt. Wir verwenden täglich Google Übersetzer. Aber unser Code ist nicht ganz auf Spanisch, bei uns ist es nur ein kleines Modul, das Front-End macht. Trotzdem ist es scheiße, aber wir haben berechnet, dass es billiger ist, damit zu leben, als in die Überzeugung der Verantwortlichen zu investieren, dass dies eine schlechte Idee ist.

Nebel
quelle
5

Wir dürfen es nicht ins Englische konvertieren und dann verwenden.

Was ist die Aufgabe? So pflegen und ändern Sie diese Codebasis?

Wenn ja, müssen Sie möglicherweise einige spanischsprachige Programmierer einstellen.

Welche anderen Anforderungen, Dokumentation usw.

Ich musste an einer Codebasis arbeiten, die eine Mischung aus Englisch und Japanisch war, aber ich hatte kein solches Verbot, zu übersetzen. Ich habe Google Translate verwendet, um Etiketten und dergleichen für Webelemente zu übersetzen. Nicht alle von ihnen waren übersetzbar, da einige als Kanji-Zeichen in Gifs hinzugefügt wurden.

Wenn der Kunde wirklich so unflexibel und schwierig zu bearbeiten ist, ist es vielleicht an der Zeit, einen anderen Kunden zu finden.

Oder rächen Sie sich humorvoll und schreiben Sie die Dokumentation in einer anderen nicht spanischen Sprache. Es wäre lustig, sie zu zwingen, einen eigenen Übersetzer einzustellen.

Duffymo
quelle
2
+1: Holen Sie sich ein Wörterbuch und einen Sprachkurs. Ich bin völlig verblüfft über die Unterstützung dieser spanischen Firma, da der Unterschied in der Sprache und wahrscheinlich in den Zeitzonen alles, was sie versuchen, zu einem völligen Misserfolg führen wird ... Ich bin seit 8 Jahren in Off-Shoring involviert und habe es NIE gehört Ich weiß nicht einmal, wie ich es nennen soll ... ich bin empört.
Augusto
3

Wenn die Kommentare auf Spanisch sind, liegt dies daran, dass Spanisch die Sprache ist, in der die vorherigen Programmierer fließend waren, und die am besten geeignet ist, um untereinander zu kommunizieren.

Wenn Sie (oder Ihr Unternehmen) kein Spanisch verstehen und keine spanischen Programmierer haben, sollten Sie den Job nicht angenommen haben, da Sie nicht in der Lage sind, das zu tun, was Ihr Kunde verlangt.

Jeroko
quelle
Spanisch sprechende Programmierer nicht dasselbe wie spanisch sprechende Firma / Kunde
umlcat
1

Schreiben Sie Wrapper-Klassen, die jede spanisch benannte Methode einer englischen Methode zuordnen, und rufen Sie diese dann auf.

Thorbjørn Ravn Andersen
quelle
1
Bei 10.000 Dateien laut OP ist das eine
Menge
1
Nur für die Klassen, die geändert werden müssen. Auch ein schneller Sprachkurs kann nützlich sein.
1

Wenn Ihr Unternehmen nicht genügend spanischsprachige Entwickler (Schreiben / Lesen) hat, stellen Sie entweder genug ein oder schließen Sie den Vertrag mit dem Kunden ab (und raten Sie ihm, diese Tatsache bei seinem nächsten Service bekannt zu geben, bevor Sie einen Vertrag abschließen), würde ich sagen .

Und vielleicht sollten Sie den Manager (auf Ihrer Seite) entlassen, der den Vertrag mit diesem Kunden abgeschlossen hat - entweder wusste er, dass Sie den Code nicht wirklich verwenden können, oder er tat es nicht (dann informierte er sich nicht).

In einigen Programmen, die ich schreibe, verwende ich hauptsächlich deutsche oder Esperanto- Bezeichner und -Kommentare (dies sind zwei verschiedene Projekte - ich habe auch einige mehr), aber dann erwarte ich nicht, dass jemand ohne Kenntnisse dieser Sprache diese Projekte verwaltet .

Paŭlo Ebermann
quelle