Englisch in Israel und Palästina

14

Da Hebräisch wie Schwedisch eine sehr kleine Sprache ist, können Israelis im Allgemeinen gut Englisch, so dass ein Tourist wie ich es schaffen kann? Mir ist aufgefallen, dass, wenn die Sprache international nicht so häufig verwendet wird und das Land keine englischsprachigen Medien synchronisiert, die Leute schnell und ohne Probleme Englisch lernen.

Eine verwandte Frage wäre also, wie gut Englisch im Westjordanland funktioniert, da Arabisch eine so massive Sprache ist.

pimmen
quelle
1
Vor einiger Zeit googelte ich über "die Sprache des Feindes" (im Zusammenhang mit dieser Frage der Skeptiker ) und stieß auf Artikel über Palästinenser, die von der Sendung "Tomorrow's Pioneers" ermutigt wurden, Englisch (zusammen mit Hebräisch) zu lernen, gerade weil es eine Sprache ist des "Feindes".
Andrew Grimm
Es ist möglich, Gegenbeispiele zu finden. Ich denke, die Spekulation darüber, warum in Schweden Englisch gesprochen wird, lenkt von der eigentlichen Frage ab.
Entspannt
1
@AndrewGrimm Die meisten Araber in Israel (es gibt ungefähr 2 Millionen) sprechen fließend Hebräisch. Sie sind Israelis, also ist Hebräisch nicht die "Sprache des Feindes". Für Araber, die in Judäa und Samaria (auch bekannt als Westjordanland) leben, wird Hebräisch in den Schulen oft nicht umfassend unterrichtet (obwohl die Grundlagen vorhanden sind), aber sie lernen es, wenn sie mit israelischen Unternehmen, Militärpersonal oder der Arbeit in Israel zu tun haben sie tun.
CodyBugstein
1
Wie Sie wissen, bezeichnen viele Israelis und Araber das Westjordanland mit den Bezeichnungen "Yehuda" oder "Yahuda" (die Hälfte südlich von Jerusalem) und "Shomron" oder "Samra" (die Hälfte nördlich von Jerusalem). Sie werden wahrscheinlich auch "Westjordanland" verstehen, aber seien Sie sich im Klaren, falls dies nicht der Fall ist.
CodyBugstein

Antworten:

19

Als Israeli mit einigen israelisch-arabischen und palästinensischen Freunden habe ich festgestellt, dass Englisch so ziemlich überall verstanden wird (auch wenn es nicht gesprochen wird).

In Israel wird Englisch seit 10 Jahren unterrichtet und die meisten Menschen - insbesondere im Tourismus und in den reicheren Teilen Israels (Gush Dan - Zentralisrael) - werden fließend Englisch sprechen.

In touristischen Gegenden verstehen die Leute Englisch. Dies trifft auf die Altstadt Jerusalems zu und in den meisten Fällen besuchen Touristen das Westjordanland (auch unter dem historischen Namen "Judäa und Samaria" bekannt). In weniger touristischen Gegenden kommen Sie wahrscheinlich immer noch zurecht, aber nicht so leicht. Ich würde mir nicht zu viele Sorgen machen.

Die Leute werden die Mühe immer zu schätzen wissen, wenn Sie versuchen, auf Hebräisch und Arabisch zu sprechen, aber ohne sie kommen Sie gut zurecht.

Benjamin Gruenbaum
quelle
Es wird seit 8 Jahren AFAIK unterrichtet. Einige jüdische Hebräer mögen es auch nicht zu schätzen wissen, dass Sie versuchen, Arabisch zu sprechen (aufgrund von Rassismus) und umgekehrt (zumindest im Westjordanland und im Gazastreifen; Hebräisch wird dort hauptsächlich von den antagonistischen Siedlern und Soldaten gesprochen). Ich sage es nur. Ansonsten +1.
Einpoklum
18

Englisch wird in israelischen Schulen ab der Grundschule unterrichtet, und wie Sie bereits erwähnt haben, werden ausländische Medien mit Untertiteln versehen und nicht synchronisiert (mit Ausnahme von Medien, die sich an Kinder richten). Die meisten Menschen haben mindestens Grund- oder bessere Englischkenntnisse und können einem Touristen helfen. Auch die meisten öffentlichen Schilder haben eine englische Übersetzung und viele Restaurants haben ein englisches Menü.

Ich kann nicht sagen, wie hoch das englische Niveau unter den Palästinensern ist.

Vielleicht haben Sie auch Glück mit anderen Sprachen. 15% der (gesamten) israelischen Bevölkerung sind Einwanderer aus der ehemaligen UdSSR, so dass Sie wahrscheinlich fast überall eine russischsprachige Person finden können. Und in einigen Städten, in denen die Konzentration von Einwanderern aus Frankreich und Südamerika hoch ist, sind möglicherweise französisch- und spanischsprachige Personen anzutreffen. Dies richtet sich nur an die jüdische Bevölkerung Israels und gilt nicht für die israelischen Araber oder das Westjordanland.

SIMEL
quelle
+1 für die Erwähnung von Russisch.
Einpoklum
5

Als Palästinenser ist die Mehrheit der Palästinenser, die fließend Englisch sprechen, hoch. In meiner Klasse können Sie beispielsweise 10 Schüler aufnehmen, die fließend sprechen, und 10 Schüler sprechen Englisch, jedoch mit einigen Fehlern in der Grammatik oder im Wortschatz. Der Rest von ihnen wird die Grundlagen sprechen und verstehen. Vielleicht ist der Grund, warum wir Palästinenser fließend Englisch sprechen, dass viele von uns in den USA geboren wurden oder weil sie uns Englisch ab der ersten Klasse beibringen.

Taima yehya
quelle
Umm, tatsächlich wurden nur wenige in Palästina lebende Palästinenser in den USA geboren.
Einpoklum
Ich vermute, viele sind in die USA zurückgekehrt, aber nach Oslo gab es sozusagen eine bedeutende Aliyah im Westjordanland. Taybeh Beer wurde von einem Mann gegründet, der für Budweiser in Kalifornien arbeitete.
Andrew Lazarus
4

Die kurze Antwort ist, dass Englisch für fast alle touristischen Transaktionen sowohl in Israel als auch im Westjordanland funktioniert. Langstreckenbusfahrer müssen Englisch sprechen, aber manchmal ist es schwach. Taxifahrer können so tun, als würden sie "Bitte benutzen Sie den Zähler" nicht verstehen.

Andrew Lazarus
quelle
1
HAAF'EL ETT HAAMONEH, BEH-VAAKAASHAA = "Schalten Sie das Messgerät bitte ein" (in einer High-Brow-Version jedoch; Low-Brow würde mit TAAF'EEL anstelle von HAAF'EL beginnen). Wenn Sie ihnen "meter" sagen, bekommen sie es möglicherweise nicht.
Einpoklum