Gibt es eine Web-App, mit der Leute Texte (Artikel, Filmuntertitel usw.) gemeinsam übersetzen können?
webapp-rec
collaboration
translation
Hameds
quelle
quelle
Antworten:
http://mygengo.com/string/ Abhängig von der Art der zu übersetzenden Daten könnte die Rechnung passen. String ist eher auf die Webentwicklung ausgerichtet, aber abhängig davon, was Sie genau tun möchten, kann es nützlich sein
quelle
Verwenden Sie einen beliebigen kolloborativen Editor:
quelle
Es gibt einen Dienst namens Transifex , der dasselbe für Open-Source-Softwareprojekte tut. Während es für einen Artikel nicht perfekt funktionieren würde, verstehe ich nicht, warum er nicht verwendet werden kann.
Ich habe es nicht ausgiebig benutzt, noch weniger in einem solchen Szenario, aber es könnte sich lohnen, einen Blick darauf zu werfen. Eine Einschränkung ist, dass es sich um Open Source und Public handelt, was möglicherweise nicht in allen Fällen erwünscht ist.
quelle
Dies ist möglicherweise nicht das, wonach Sie suchen, aber mit Google Translate können Sie tatsächlich eine bessere Übersetzung für alles vorschlagen, was Sie übersetzen lassen. Dies ist eine Art "soziales Feature". Sie verwenden die gesammelten Daten, um die Übersetzungsqualität bei zukünftigen Aktualisierungen des Dienstes zu verbessern.
quelle
Lesen Sie dies für eine mehrsprachige Social-Networking-Site mit einer Übersetzungsfunktion.
Filmuntertitel finden Sie unter OpenSubtitles.org
quelle
Crowdin ermöglicht es Teams, Übersetzungen auf soziale Weise zu erledigen, aber es ist eher für Softwareprojekte gedacht .
quelle
Ich glaube nicht, dass dies genau das ist, wonach Sie suchen, aber die Prämisse wird hier als soziale Gemeinschaft deutlich. Von diesem Link:
quelle
Hier ist ein guter Beitrag über das soziale Übersetzungsprojekt, mit dem TED seine Videos in andere Sprachen übersetzt.
http://www.ethanzuckerman.com/blog/2009/05/13/ted-embraces-social-translation/
Eines der Tools, auf die sie sich beziehen, CONYAC (conyac.cc), könnte das sein, wonach Sie suchen.
Es gibt auch einige andere gute Links auf Ethans Blog, wenn Sie es lesen.
quelle
Benötigen Sie spezielle Werkzeuge für die Übersetzung oder nur eine einfache Textbearbeitung?
Wenn die grundlegende kollaborative Textbearbeitung ausreicht, können Sie WebClipper verwenden , mit dem Sie alle Webseiten kollaborativ mit Anmerkungen versehen können.
quelle
Cucumis ist eine Gemeinschaft von Übersetzern, die ihre Sprachkenntnisse teilen und sich online gegenseitig helfen.
http://www.cucumis.org/
quelle
Global Voices scheint eine Community zu sein, die Blogs in und aus anderen Sprachen übersetzt. Ich habe es nicht ausprobiert, aber einige der Beteiligten wurden bei CBC's Spark interviewt .
quelle
Sie können Ihre eigene App ausführen, indem Sie Folgendes verwenden:
Pootle - http://translate.sourceforge.net/wiki/ . Einige WordPress-Übersetzungen werden mit diesem Tool durchgeführt.
quelle
Probieren Sie www.wikitranslation.org . Sie übermitteln Texte zur Übersetzung und die Online-Community kann sie für Sie übersetzen.
quelle