Ja. Du hast ein Problem.
gTLDs und ccTLDs werden dort, wo sie platziert sind, unterschiedlich behandelt. gTLDs sind in allen Rechenzentren von Google sehr verbreitet, ccTLDs jedoch nicht. Der Grund ist einfach und zweifach: Erstens: Sprache - Wird die Sprache in der Region verstanden?; und zweitens Suchverlauf - Hat jemand in einer Region gesucht und ein angegebenes Ergebnis war erfolgreich?
Google führt eine gewisse Ressourcenschonung durch, indem die Daten in den Rechenzentren auf der Grundlage der Wahrscheinlichkeit, dass die angegebenen Ergebnisse verwendet werden, ausgeglichen werden (es fehlt ein besserer Begriff). Hierfür gibt es mehrere Hauptfaktoren. Sprache, Interesse und Nähe.
Es liegt auf der Hand, dass die Sprache ein offensichtlicher Faktor ist. Ebenso ist die Nähe. Es wird erwartet, dass .be-Standorte in England und Frankreich eine gute Leistung erbringen werden. In Europa sprechen viele mehrere Sprachen und es ist einfach, von einem Land zum nächsten zu reisen. Während in San Paulo Brasilien vielleicht Deutsch gesprochen wird, aber wie kann man Chinesisch sprechen? Nähe und Sprache sind Schlüsselfaktoren.
Ein weiterer Faktor ist das Interesse. Google hat über einen bestimmten Zeitraum Daten darüber gesammelt, welche Websites in welchen Bereichen eine gute Leistung erbringen. Dies ist nicht nur thematisch, sondern auch nach ccTLD und Sprache. Dies verschiebt sich mit der Zeit etwas und dies kann anhand der SERP-Leistung, der Klickrate und der Absprungraten gemessen werden. Manchmal werden Websites in anderen Bereichen getestet und die Ergebnisse bestimmen, welche Informationen in welchen Rechenzentren angezeigt werden.
Die Frage, die Sie sich stellen müssten, lautet also: Wie viele in Japan suchen japanische Standorte in Deutschland? Gibt es Websites in japanischer Sprache mit der ccTLD von .be? Würde meine Site eine bessere SERP-Platzierung mit einer .jp-ccTLD genießen?
Die Antwort wird ziemlich offensichtlich.
Sie werden mit einer japanischen Site und einer ccTLD von .be ernsthaft eingeschränkt sein. Wenn Sie jedoch eine .jp-Site registrieren, können Sie uneingeschränkten Zugriff auf Ihre Kunden in Japan erhalten. Noch besser ist, dass eine .com-Site Zugriff auf alle erhält, die Japanisch sprechen, wo immer sie sind.
Dinge verändern sich.
Es gibt einige ccTLD, die Google jetzt als gTLDs behandelt . Und diese Liste wird IMO weiter wachsen.
Sie können das Länderzielauchin den Google WebMaster-Tools festlegen(nur gTLD-Funktion ... wird hoffentlich verbessert) .(html lang=)
. Google behandelt asiatische Sprachen (Japanisch) nicht als belgischen Inhalt. Sie sind nicht so dumm. Kaufen Sie die.jp
Domain und 301 sie an die.be
.Letztendlich geht es hauptsächlich um Ihre eingehenden Linkquellen und Ankertexte zur Lokalisierung. Holen Sie sich genug
.jp
Links und es sollte funktionieren.Am besten / sichersten ist es jedoch, eine
.jp
Domain zu verwenden und die Domain darauf umzuleiten.be
. Es wird nicht einfach, wenn der Chef es nicht will. Sie können die.be
in Ihrem stationären und so verwenden und einfach den Verkehr auf die reale Website umleiten.quelle
Dies wird für die Rangliste in Japan sehr schlecht sein. Ich gehe davon aus, dass Google glaubt, es sei eine Website für japanischsprachige Belgier in Belgien. und ich wette, es gibt nicht viele davon!
Meine eigene Erfahrung mit einer .au ccTLD (Australien) bedeutet, dass ich sehr wenig Verkehr aus Neuseeland bekomme, obwohl sie ganz in der Nähe sind, dieselbe Sprache sprechen und kulturell sehr ähnlich sind. Mein Inhalt ist für NZ-Käufer sehr relevant. Ich bekomme einfach keinen NZ-Verkehr von Google / Bing. Ich versuche, aus den Schwierigkeiten herauszukommen, auf die Sie hier zusteuern: Wie Sie ein anderes Land ansprechen, wenn meine Website eine ccTLD hat
Ich würde mich für eine gTLD entscheiden und Japan in den Webmaster-Tools ansprechen.
quelle