Ich habe mehrere mehrsprachige Websites in WordPress erstellt, und um ehrlich zu sein, macht WP das einfach nicht sehr gut, selbst wenn Plugins verwendet werden. Entweder bieten Plugins begrenzte Lösungen, die viel Arbeit seitens der Endbenutzer erfordern, oder sie bieten nur begrenzte Sprachen. (Beachten Sie, dass ich Plugins ignoriere, die automatische maschinelle Übersetzungen anbieten.)
Die beste Lösung, die ich bisher gefunden habe, ist qTranslate . Es ermöglicht Benutzern das Erstellen und Bearbeiten von Posts in mehreren Sprachen und bietet gute Optionen, wenn eine bestimmte Sprache nicht verfügbar ist. Es ist relativ benutzerfreundlich und bietet einige Vorlagen-Tags, mit denen die Leser die Sprache wechseln können. Die Schwäche besteht darin, dass die Sprachen in der Datenbank mithilfe von XML getrennt werden. Die Bereinigung kann schwierig sein, wenn Sie zu einem anderen System wechseln möchten. Dies wird der Fall sein, egal welches Plugin Sie verwenden.
WPML ist nicht schlecht, wenn Sie nur weit verbreitete Sprachen verwenden, aber es ist eine Schwäche, dass Sie keine Sprachen hinzufügen können, wenn Sie etwas anderes benötigen (wie zum Beispiel Luganda). Es gibt jedoch einige ziemlich gute Vorlagen-Tags zur Anpassung.
Gengo war früher ausgezeichnet, wird aber nicht mehr gepflegt.
Ich habe sowohl qTranslate als auch WPML verwendet. Sie scheinen die 2 besten mehrsprachigen Plugins für WordPress zu sein. Ich bin jedoch der Meinung, dass beide unzureichend sind.
WPML
Scheint für fortgeschrittene Benutzer etwas besser zu sein. Es funktioniert, indem alle Inhaltstabellen dupliziert und durch ID miteinander verknüpft werden. Gross und nicht ideal, aber besser als das, was qTranslate macht.
qÜbersetzen
Sieht auf den ersten Blick sehr gut aus, aber Sie werden auf der ganzen Linie viele Probleme haben. Es funktioniert durch Einfügen spezieller HTML-Kommentare in jeden Beitrag wie "--- Japanisch beginnt HIER ---". Anschließend wird der Text analysiert und durch die richtige Sprache ersetzt.
Das Fazit ist, dass WordPress nie mehrsprachig gestaltet wurde. Egal welches Plugin Sie verwenden, es wird immer unzureichend sein und immer auf eine nicht ideale hackige Weise implementiert werden. Diese Plugins übernehmen im Grunde genommen WordPress und versuchen, es zu etwas zu zwingen, für das es nie entwickelt wurde.
Entweder ist die Lösung für ein persönliches Blog oder etwas mit nicht vielen Daten in Ordnung, aber ich würde sie nicht für Websites empfehlen, auf denen die Daten wertvoll sind und / oder die Website flexibel sein oder häufig geändert / aktualisiert werden muss. Keines davon spielt gut mit anderen Plugins. Wenn Sie eines von beiden installieren, werden Sie feststellen, dass viele Funktionen von WordPress und anderen Plugins häufig nicht mehr verwendet werden können. Das Aktualisieren von WordPress wird zu einer Belastung und Sie müssen warten, bis die Plugin-Hersteller ihr Plugin aktualisiert haben, um mit der neuen Version kompatibel zu sein. Wenn Sie sich für eine dieser Optionen entscheiden, gehen Sie bitte vorsichtig vor, da Sie das Schicksal Ihrer Website in die Hände eines einzelnen Plugin-Herstellers legen.
WordPress-Entwickler selbst erkennen an, dass es derzeit keine einzige optimale Lösung für dieses Problem gibt.
Die einzige wirkliche Lösung besteht darin, die Hersteller von WordPress zu bitten, das Produkt in eine echte mehrsprachige Lösung zu verwandeln.
Abgesehen davon würde meine persönliche Empfehlung für eine mehrsprachige Site darin bestehen, die Methode " Jede Sprache in ihrer eigenen WordPress-Installation " zu verwenden. Jetzt, da WordPress 3.x MU-Installationen sofort unterstützt, ist dies nicht allzu schwer einzurichten. Die Wartung ist etwas umständlicher, aber zumindest sind Ihre Daten sicher und Ihre Site kann stabil sein und häufig aktualisiert werden.
quelle
Ich denke, es hängt davon ab, welche Art von mehrsprachiger Website Sie haben. Ich baue zum Beispiel gerade eine 6-sprachige Website mit leicht unterschiedlichen Themen für jede Sprache (denken Sie an Arabisch).
Ich habe einzelne Websites pro Sprache ausprobiert, indem ich sie in verschiedene Verzeichnisse gesteckt habe, aber es ist ziemlich wichtig, sie zu warten und zu aktualisieren.
Ich richte es derzeit als WP Network (MultiSite) ein. Auf diese Weise können Sie Plugins, Themen und - was sehr wichtig ist - Benutzer-IDs freigeben.
Sie haben einige Einschränkungen - alle Mini-Sites (außer root) befinden sich auf derselben Ebene, genau eine Ebene tiefer als root. Sie müssten also / en, / fr, / de haben und die Standardhomepage umleiten, möglicherweise mit einer benutzerdefinierten home.php-Vorlage.
Zusätzliche Probleme sind dieselben wie bei mehreren Blogs, separaten Taxonomien, Medien usw. Sie müssen jedoch nicht damit herumspielen, Beiträge in anderen Sprachen in Archiven, RSS-Feeds usw. zu verstecken. Dies kann je nach Ihren Anforderungen gut oder schlecht sein .
quelle
Es hängt von Ihren Bedürfnissen ab. Wenn Sie nach einer mehrsprachigen Website (dh demselben Inhalt, verschiedenen Sprachen) oder verschiedenen Websites in verschiedenen Sprachen oder derselben Domain suchen.
Für das erste können Sie entweder qtranslate oder wpml verwenden (ich empfehle das erste). Für das zweite WordPress wird Multi-Site die optimale Lösung sein.
quelle
WordPress Multisite und dann "Multisite Language Switcher" Plugin ist wahrscheinlich der einfachste und beste und sauberste Weg, dies zu tun ... Ich habe eine Minute gebraucht, um herauszufinden, wie es geht, aber jetzt könnte ich persönlich nicht zufriedener sein ...
quelle
Folgendes habe ich vor langer Zeit zu diesem Thema geschrieben (Hinweis speziell zu WordPress):
quelle