Warum müssen Sie die Untertitel genauso benennen wie den Film?

1

Ich habe mich gefragt, warum Sie die Untertitel genauso benennen müssen wie die Filmdatei.

Und was ist, wenn Sie Untertitel in mehreren Sprachen wie Englisch und Spanisch wünschen?

start
quelle

Antworten:

1

[Dies ist ein wenig abseits des Themas, aber da es 75 andere Qs mit dem Untertitel-Tag gibt ...]

Ich nehme an, Sie beziehen sich auf Softsubs, wo Sie haben mymovie.avi und mymovie.srt.

Der Name der Subtiles-Datei muss nicht mit dem des Films identisch sein. Viele gängige Videoplayer suchen jedoch automatisch nach Untertiteldateien mit demselben Namen wie die Videodatei und laden diese automatisch. Andernfalls müssen Sie die Dateien manuell laden. In VLC Player können Sie beispielsweise beim Öffnen eines Films eine Untertiteldatei angeben, indem Sie gehen Video - & gt; Untertitelspur - & gt; Datei öffnen... .

Wie Sie sich denken können, müssen Sie dies tun, wenn Sie Untertiteldateien für mehrere Sprachen haben.

Eine andere Alternative zum Verwalten all dieser Untertiteldateien ist die Verwendung einer anderen Containerformat . Eine AVI-Datei ist der einfachste Mediencontainer. Es enthält bis zu 1 Videostream und bis zu 1 Audiostream. OGM unterstützt bis zu 1 Videostream, mehrere Audiostreams und mehrere Untertitel (ich glaube ... ich verwende OGM nicht mehr oft). MKV unterstützt mehrere Videos, mehrere Audiodateien und mehrere Untertitel.

Bacon Bits
quelle