Wie kann ich einen Film mit Untertiteln hart codieren?

11

Ich habe meine Kill Bill-DVDs gerippt, aber die japanischen Teile sind nicht auf Englisch untertitelt ... Ich habe einige Untertitel online gefunden, aber die einzigen, die zu funktionieren scheinen, sind die für den gesamten Film. Ich möchte die srt-Datei so bearbeiten, dass nur noch die Teile übrig sind, in denen sie tatsächlich Japanisch sprechen.

Wenn ich das mache, möchte ich das bearbeitete srt und den harten Code in die Videodatei übernehmen, um das srt nicht zu benötigen. Wie kann ich eine Videodatei mit Untertiteln hart codieren?

GiH
quelle
1
Am Ende habe ich die Untertitelbearbeitung zum Bearbeiten verwendet und dann die Videodatei in mkv konvertiert und dem Container den Untertitel in Softcode anstelle von Hardcode hinzugefügt. DANKE JEDERMANN!
GiH

Antworten:

5

Sie benötigen diese:
- VirtualDUB
- SRT-SSA-Konverter
- VirtualDub Subtitler-Plug-in

Anfangen

  • Der erste Schritt ist das Öffnen von VirtualDub. Sie möchten dann in die Registerkarte Video gehen und Filter auswählen oder aus Gründen der Übersichtlichkeit einfach Strg + F drücken. Klicken Sie dann auf die Schaltfläche Hinzufügen und anschließend auf die Schaltfläche Laden. Sie möchten nun die zuvor heruntergeladene Datei subtitler.vdf finden und den Vorgang durch Drücken von Öffnen abschließen.
  • Lassen Sie VirtualDub offen, da wir es für spätere Schritte benötigen.
  • Stellen Sie sicher, dass Sie die gewünschten Untertiteldateien für die .avi-Datei in demselben Ordner speichern. Ich würde empfehlen, einen neuen Ordner auf dem Desktop zu erstellen.

Untertitel konvertieren

  • Der nächste Schritt ist die Konvertierung der .srt-Dateien in etwas, das VirtualDub lesen kann, in diesem Fall eine .ssa-Datei.
  • Öffnen Sie den .SRT-.SSA-Konverter und klicken Sie auf Durchsuchen, um die zu konvertierende .srt-Datei auszuwählen.
  • Das Programm erstellt nun automatisch eine Ausgabedatei mit dem gleichen Namen wie die Eingabedatei, außer mit der Erweiterung .ssa.
  • Alles, was Sie jetzt tun müssen, ist auf Konvertieren zu klicken und zu warten, bis die Verarbeitung abgeschlossen ist.

Hinzufügen von Untertiteln zu VirtualDub

  • Es ist jetzt Zeit, zu VirtualDub zurückzukehren, das noch geöffnet sein sollte.
  • Gehen Sie zur Registerkarte "Video" und wählen Sie "Vollständiger Verarbeitungsmodus".
  • Gehen Sie nun zu Datei und Videodatei öffnen ... und wählen Sie mit der Suchfunktion die .avi-Datei aus, für die Sie die Untertitel fest codieren möchten. Drücken Sie Öffnen, wenn Sie es finden.
  • Wechseln Sie nach dem Öffnen des Videos erneut zur Registerkarte Video und wählen Sie erneut Filter.
  • Drücken Sie auf die Schaltfläche Hinzufügen, navigieren Sie zur Option Untertitel und drücken Sie auf OK.
  • Wählen Sie die zuvor erstellte .ssa-Datei aus und drücken Sie OK

Auswahl der Komprimierung

  • Der letzte Schritt ist die Auswahl der Komprimierung für unsere .avi.
  • Navigieren Sie erneut zur Registerkarte Video und drücken Sie diesmal auf Komprimierung.
  • Wenn es sich bei Ihrer Datei um eine XviD-Datei handelt (die meisten werden es sein), wählen Sie einfach XviD Mpeg-4 Codec aus der Liste aus. Übernehmen Sie die Standardeinstellungen.
  • Wenn es sich bei Ihrer Datei um eine andere Komprimierungsart handelt, wählen Sie diese aus der Liste aus und übernehmen Sie die Standardeinstellungen.

Speichern Sie Ihre Datei und beenden

  • Um den Vorgang abzuschließen, gehen Sie einfach zu Datei und wählen Sie Speichern unter .avi oder drücken Sie einfach F7. Speichern Sie es, wo Sie möchten, und stellen Sie sicher, dass der Dateityp auf Audio-Video-Interleave (AVI) eingestellt ist.
  • Klicken Sie auf Speichern und Sie sind fertig. Lehnen Sie sich zurück und warten Sie auf Ihre .avi-Datei mit fest codierten Untertiteln.

Quelle

Werfen Sie einen Blick auf die Vorschläge von SuperUser / Google zum Bearbeiten von Untertiteln . Ich denke nicht, dass ich mir etwas Besseres vorstellen könnte als das, was bereits da ist. :)

sYnfo
quelle
Kann ich mit einem dieser Programme auch die srt-Datei bearbeiten? Ich möchte nur, dass die japanischen Teile übersetzt werden.
GiH
Oh, sorry, ich dachte, dass Sie wissen, wie man das macht, ich werde es untersuchen. ;)
sYnfo
4

Fest codierte Untertitel sind unnötig (und sogar ein wenig falsch). Verwenden Sie einfach ein Containerformat, das Untertitel enthalten kann, genauso wie Audio- und Videostreams. OGM oder Matroska sollten es unter anderem tun.

Lee B
quelle
interessant, sagen wir mal, dass ich die avi in ​​matroska konvertiere, wie würde ich dann die untertitel in die datei einfügen?
GiH
Ich beenden diesen Weg nach oben entschieden, um herauszufinden , wie dies zu tun gehen Sie hier: superuser.com/questions/64741/...
GIH
3

Verwenden Sie die Untertitelbearbeitung , um die Untertitel nach Ihren Wünschen zu bearbeiten. Anschließend können Sie mit VirtualDub die Untertitel in der Videodatei fest codieren. Die Anleitung finden Sie hier .

"Subtitle Edit" -Funktionen:

  • Visuelles Synchronisieren / Anpassen eines Untertitels (Start- / Endposition und Geschwindigkeit).
  • Erstellen / Hinzufügen von Untertitelzeilen
  • Übersetzungshilfe (für manuelle Übersetzung)
  • Konvertieren Sie zwischen SubRib, MicroDVD, Substation Alpha, SAMI und mehr
  • Importieren Sie binäre VobSub-Untertitel / -IDX-Untertitel (der Code wurde von Erik Vullings / Manusse aus dem Untertitelersteller gerissen)
  • Kann UTF-8 und andere Unicode-Dateien lesen und schreiben (außer ANSI)
  • Texte früher / später anzeigen
  • Zusammenführen / Teilen
  • Passen Sie die Anzeigezeit an
  • Assistent zum Beheben häufiger Fehler
  • Text für Hörgeschädigte entfernen
  • Umnummerierung
  • Integrierte Übersetzung von Schwedisch nach Dänisch (via Multi Translator Online)
  • Google-Übersetzung integriert
  • Rechtschreibprüfung über Open Office-Wörterbücher / NHunspell (viele Wörterbücher verfügbar)
  • Effekte: Schreibmaschine und Karoake
  • Kann in Matroska-Dateien eingebettete Untertitel öffnen
  • Verlaufs- / Rückgängig-Manager
Mehper C. Palavuzlar
quelle
1

Anstatt den langen Weg zu gehen, können Sie Avi ReComp verwenden .

Quelle

Dies ist das Hauptfenster von Avi ReComp.

Bildbeschreibung hier eingeben

Klicken Sie auf AVI öffnen und laden Sie die Videodatei, in die Sie Untertitel fest codieren möchten. Drücken Sie dann auf AVI speichern und wählen Sie den Ordner aus, in dem Sie Ihre endgültige Videodatei speichern möchten. Natürlich können Sie das gleiche Verzeichnis auswählen. Die Ausgabedatei hat die Erweiterung _arc. Seien Sie vorsichtig, Sie müssen die Dropdown-Liste Neue AVI-Größe auf den Standardwert belassen. Auf diese Weise vermeiden Sie eine erneute Komprimierung und der gesamte Vorgang wird natürlich schneller. Wenn Sie die Größe ändern, kommt es zu Qualitätsverlusten.

Bildbeschreibung hier eingeben

Gehen Sie dann zur Registerkarte Additions und aktivieren / deaktivieren Sie die Schaltfläche Enable Subtitles. Wenn sich Ihre .srt-Datei mit Untertiteln im selben Verzeichnis wie die Videodatei befindet und denselben Namen hat, aktivieren Sie das Kontrollkästchen Automatisch laden. Alternativ können Sie es manuell laden, indem Sie auf die Schaltfläche Untertitel laden klicken.

Wie Sie sehen können, stehen in Avi ReComp einige weitere Optionen zur Verfügung, z. B. das Zuschneiden / Ändern der Größe Ihrer Videodatei, das Hinzufügen schwarzer Ränder und sogar das Hinzufügen eines Logos.

Bildbeschreibung hier eingeben

Gehen Sie nun zur Registerkarte Warteschlange und drücken Sie Zur Warteschlange hinzufügen. Die Videodatei wird in der Jobliste angezeigt. Nachdem Sie Ihren aktuellen Job hinzugefügt haben, können Sie zum Anfang zurückkehren und eine weitere Videodatei hinzufügen. Dies ist sehr nützlich, wenn Sie Untertitel in mehrere Dateien gleichzeitig und unbeaufsichtigt einbetten möchten. Klicken Sie einfach auf Start und warten Sie, bis der Vorgang abgeschlossen ist!

Bildbeschreibung hier eingeben

Bildbeschreibung hier eingeben

Mayank
quelle
1

Verwenden Sie ffmpeg und den subtitlesFilter:

ffmpeg -i input.mp4 -filter:v "subtitles=input.srt" -c:v libx264 -crf 18 -c:a copy output.mp4

Dies ist eine plattformübergreifende Lösung.

Das Video wird mit H.264 mit einer konstanten Qualität von 18 neu codiert (Standard: 23, normale Werte zwischen 18 und 28, niedriger ist besser). Weitere Informationen finden Sie im Handbuch zur H.264-Codierung . Das Audio wird einfach kopiert.

slhck
quelle
0

Ich bin mir nicht sicher, wie ich die Untertitel in eine vorhandene DivX-Datei " hardcodieren " kann, aber Sie können Ihre DVDs mit DVDx erneut rippen, das " hardcodieren " einer der Untertitelsprachen auf der DVD unterstützt (ich nehme an, es gibt nur einen Untertiteltrack für die japanischen Teile).

fretje
quelle