Ich bin wieder per Anhalter um die Welt und habe in Thailand einen Haken bekommen.
In Malaysia verstehen die Menschen im Allgemeinen ein bisschen Englisch und "kommen" generell auf die Idee, per Anhalter zu fahren. Etwas weiter nördlich über die Grenze in Thailand trifft beides nicht mehr zu.
Haftungsausschluss: Bitte senden Sie mir keine Antwort mit der Aufforderung, ein anderes Transportmittel oder ein trampenfreundlicheres Land zu wählen. Ich möchte nur per Anhalter in Thailand reisen. Ich kenne die Risiken, ich bin in viel gefährlicheren Ländern per Anhalter gefahren. Beantworten Sie also bitte nur, wie Sie in Thailand per Anhalter fahren und nicht, was Sie stattdessen tun sollen.
OK, damit ich mit der Sprachbarriere fertig werden kann, kann ich mit meinen künstlerischen Fähigkeiten per Anhalter Zeichen auf Thai setzen. Ich brauche nur ein oder zwei Sätze auf Thailändisch, die ich den Fahrern mitteilen kann, damit sie mich nicht weiter zu Bushaltestellen bringen. Es ist nicht einmal wichtig, ob es "Pidgin Thai" ist. "No want bus" sollte funktionieren.
Eine Antwort in thailändischer Schrift auf irgendeine Art von Transkription oder Transliteration sollte für den Anfang ausreichen (-: Oder ein Link zu Trampen-Redewendungen in thailändischer Sprache. Überraschenderweise gibt es bei Hitchwiki , das Redewendungen in vielen Sprachen enthält, keine für thailändische Sprache.
quelle
Antworten:
Sie können sagen. ผม ผม ไม่ อยาก ที่ ถ รถ. ผม ผม อยาก .. (Geben Sie Ihr Ziel ein) .. ช่วย ช่วย ไป หน่อย ได้ ค ครค. ผม ผม นัก นัก. ขอบคุณ ครค.
Es bedeutet:
So würdest du es sagen:
und phonetisch:
und IPA-Transkription, falls Sie es vorziehen.
Ein kurzer IPA-Leitfaden für Anfänger:
aː
bezeichnet einen langen Vokal; Töne:à
= leise;â
= fallen;á
= hoch;ǎ
= steigt;Lassen Sie mich wissen, wenn Sie noch etwas brauchen. Dann können Sie das Protokoll ausdrucken und den Leuten zeigen.
quelle
Ich hatte dieses Problem ständig, während ich in Thailand per Anhalter unterwegs war. Ich habe mehrere Sätze in Google Translate für die Offline-Verwendung gespeichert.
Zuerst würde ich mich jemandem nähern (oder jemand würde vorbeikommen) und ihm die
"I am trying to travel {north|south|east|west}. Can you help me?"
Nachricht zeigen.Wenn sie zustimmten, würde ich ihnen das zeigen
"I don't want to go to the bus station. I want to travel with local people."
Normalerweise würde das funktionieren, aber wenn das im Auto viele Gespräche auslösen würde oder sie verwirrt aussehen oder was auch immer, hätte ich eine dritte Botschaft über meine Philosophie des Reisens und warum ich gerne per Anhalter fahre.
Ich habe auch die thailändische Tastatur auf meinem Handy gespeichert, und wenn jemand etwas zu mir zurück sagen wollte, habe ich die Google-Übersetzung von thailändisch -> englisch umgestellt und mich auf diese Weise unterhalten.
Vergiss nicht zu lächeln!
quelle