Ich finde es aus folgenden Gründen äußerst schwierig, an der richtigen Bushaltestelle in Thailand auszusteigen:
Die Bushaltestelle hat in der Regel kein erkennbares Schild an der Haltestelle.
Thailändische Schriftzeichen und deren Wörter sind für Nicht-Muttersprachler in wenigen Sekunden nur schwer zu erkennen, während Google Maps den Namen nur auf Thailändisch anzeigt.
Der Bus macht keine Ansage, um die Fahrgäste über die nächste Bushaltestelle zu informieren. Dies ist anders als in Ländern wie Japan, Südkorea und Taiwan, die ebenfalls eine Sprachbarriere aufweisen, aber eine Ansage auf Englisch machen.
Es gibt keine solche App wie CityMapper in Bangkok. Dies ist auch anders als in Tokio und Seoul.
Es gibt kein elektrisches Schwarzes Brett im Bus, das anzeigt, wo sich der Bus gerade befindet und welcher die nächste Station ist, usw. (im Gegensatz zu Japan, Südkorea und Taiwan).
Das Zählen einer Anzahl von Bushaltestellen mag manchmal funktionieren, aber dies hat auch zwei Hauptprobleme;
Sie müssen sich weiterhin auf das Zählen konzentrieren
Ein Bus hält nicht an jeder Haltestelle, wenn niemand ein- oder aussteigt.
Ein Busschaffner spricht überhaupt kein Englisch.
Darüber hinaus zahlen Sie in einigen Bussen an einen Schaffner eine unterschiedliche Anzahl von Tarifen, abhängig von Ihrem Reiseziel. Steigen Sie also nicht an der falschen Bushaltestelle aus, wenn Sie einmal an Bord sind.
Für mich ist es ein Albtraum, in Thailand einen Bus zu nehmen (ich bin in Bangkok, wenn es relevant ist). Wie können Sie als nicht einheimischer Tourist sicherstellen, dass Sie an der richtigen Haltestelle aussteigen? Der einzige Hinweis scheint zu sein, dass Sie bei eingeschaltetem GPS weiter auf Google Maps schauen und mit Ihrem Bauchgefühl an der richtigen Haltestelle aussteigen ...
Antworten:
Selbst wenn ich Schilder lesen kann, ist es nicht immer einfach, im öffentlichen Verkehr zu navigieren. [Probieren Sie das New Yorker U-Bahn-System aus, obwohl es möglicherweise Ansagen gibt, die nicht immer verständlich sind. Füge ein paar Serviceänderungen hinzu (das Downtown F wird auf dem Q rennen) und jede Art von Spaß kann folgen; -]
Strategien für Busse im Allgemeinen, nicht nur in Bangkok:
1). Forschung im Voraus. Versuchen Sie zumindest, die korrekte Aussprache Ihres Ziels zu erlernen. [Beachten Sie Alissa Lees Anmerkungen, dass in einigen Ländern die Aussprache schwierig sein kann, sodass möglicherweise ein geschriebener Text hilfreich ist.] Identifizieren Sie Orientierungspunkte auf der Route. Verfolgen Sie, wo Sie sind.
2). Achten Sie auf freundliche Einheimische. Auch wenn Sie keine gemeinsame Sprache sprechen, ist es oft möglich, Hilfe zu erhalten. Haben Sie eine Karte in guter Größe, auf die Sie zeigen können. Wenn Sie zu Beginn Ihrer Reise Kontakt mit jemandem aufnehmen können, ist es häufig möglich, sich beraten zu lassen.
quelle
Beachten Sie, dass die Hauptverkehrsstraßen in Bangkok sind alle genannt Thanon etwas (wo Thanon manchmal als anglisiert ist Straße ), und sie haben alle kleinen Straßen, oft Sackgassen, sprießen aus sie den ganzen Weg entlang, die genannt werden Soi etwas (anglisiert als etwas Alley ), und sie sind normalerweise auch fortlaufend entlang des Thanons nummeriert , mit ungeraden Soi- Nummern entlang einer Seite des Thanons und geraden Soi- Nummern auf der anderen. Es ist nicht ganz so regelmäßig wie Manhattans Straßen und Alleen, aber es ist auf halbem Weg da!
Angenommen, Sie suchen nach Sukhumvit Soi 57 , der 57. Nebenstraße der Sukhumvit Road. Steigen Sie in einen Bus, der entlang Thanon Sukhumvit fährt, und achten Sie auf nummerierte Soi- Schilder. Sie bemerken Soi 30 , also müssen Sie auf der anderen Seite des Busses nach den ungeraden Zahlen Ausschau halten. Das blaue Schild zeigt an, dass Sie sich in der Sukhumvit Soi 53 befinden . Steigen Sie an der nächsten Haltestelle aus und Sie müssen nicht mehr weit laufen.
Viel Spaß in Bangkok!
quelle
Schreiben Sie den folgenden Satz in thailändischer Schrift auf ein Blatt Papier:
" Sagen Sie mir bitte, wann wir <Ziel einfügen> erreichen. "
Zeigen Sie dann dieses Blatt Papier dem Schaffner / Fahrer, wenn Sie Ihren Fahrpreis bezahlen.
Die Phrase in thailändischer Schrift lautet: ร destination บกวน ผม ถ รถ ถ ถ้า <Ziel hier einfügen> แล้ว
Wenn Sie zum Beispiel zur 'Sukhumvit Rd' gehen, würden Sie schreiben:
รบกวน บกวน ผม ถ รถ ถ ถึง ถนน ถนน สุขุมวิท
ถนน สุขุมวิท als Sukhumvit Rd
Mein Rat ist, diesen Satz in großer Schrift zu drucken (für die Langsichtigen, da viele Thailänder keine Brille tragen, auch wenn sie eine benötigen) oder auf Ihrem Telefon zu speichern. Geben Sie dann einfach den Zielnamen für jede Reise ein.
Wenn Sie sich mutig fühlen, können Sie versuchen, es auszusprechen. Hier die thailändische Phonetik im lateinischen Alphabet:
Zurück zum Anfang Zurück zum Anfang <Ziel hier einfügen>
Achten Sie darauf, die Tonmarkierungen über den Buchstaben zu überprüfen, um eine korrekte Aussprache zu gewährleisten ...
quelle
Soweit mir bekannt ist, hat es die Option für die Navigation mit öffentlichen Verkehrsmitteln nie wieder in Google Maps geschafft, aber Citymapper und Moovit warnen Sie beide mit einer Stimme, dass Sie aus dem Bus aussteigen sollen.
quelle
Einige Möglichkeiten:
quelle
Seit Juli 2017 ist in vielen Bussen (einschließlich der nicht klimatisierten) in Bangkok ein Fernseher an der Vorderseite installiert. Obwohl die Schriftgröße klein ist, können Sie den Namen der nächsten Haltestelle in Thai und Englisch in der vorderen Hälfte des Busses sehen.
Ich habe gelesen, dass sie den Fernseher mit einem Fahrkartenautomaten installieren werden, der die U-Bahn- / Skytrain-Karten bis Ende 2017 unterstützt.
quelle
Einige der Busse haben Dirigentinnen. Manchmal bitte ich die Dirigentin, mich daran zu erinnern, am richtigen Ort auszusteigen. Und manchmal frage ich junge Leute in der Nähe, ob es eine gibt. Die Thailänder sind freundlich. Sie helfen mir immer und geben mir die Richtung.
quelle