Ich gehe bald nach Japan. (Wie meine vorherige Frage.) Und ich gehe nach Tokio.
Ich bin nicht bei allen gut an in der japanischen kommunizieren. Ein Anfänger, der es nicht einmal für grundlegende Zwecke einsetzen kann.
Wie kann ich kommunizieren? zB wenn ich eine aussprechbare Telefon-App verwende, wird es unhöflich sein? Oder kann ich Englisch verwenden? (Wir alle wissen, dass japanisches Katakana sich sehr von Englisch unterscheidet.)
japan
language-barrier
JCCM
quelle
quelle
Antworten:
Qualifikation: Ich lebe in Tokio
Sie können problemlos im Zugsystem navigieren oder in touristischen Gegenden wie Asakusa einkaufen. Darüber hinaus sprechen oder verstehen nicht viele Menschen Englisch. Sogar das Mittagessen bei McDonalds zu bekommen ist schwierig - ich spreche vernünftiges Japanisch und meine Bestellung wird immer noch fast zur Hälfte falsch geliefert. Die Einheimischen sind einfach nicht an unterschiedliche Akzente gewöhnt.
Wenn Sie in einem internationalen Hotel * übernachten, werden sie sich bemühen, Mitarbeiter einzustellen, die fließend Englisch sprechen. Kleinere Orte nicht, vor allem, weil sie nicht genug Touristenverkehr haben, um sich zu kümmern. Gleiches gilt für Restaurants. In den ersten Jahren war ich hier und habe immer nach Kaiten-Sushi-Restaurants gesucht, dem Ort, an dem das Zeug am Gürtel hängt. Kein Sprechen erforderlich.
Ihre sprechende Telefon-App ist so gut wie nutzlos - ich habe ein paar ausprobiert und Frau San sagt, sie habe keine Ahnung, was sie sagt. Schriftliche Übersetzungen sind viel nützlicher - ich füge etwas in das Telefon ein und zeige ziemlich oft ohne Probleme auf das Kanji.
Hervorragende Erinnerung an Kommentare: Fast alle Restaurants haben entweder genaue Bilder in der Speisekarte oder Plastikkost im Fenster. Wählen Sie aus, was Sie möchten, und fotografieren Sie es mit Ihrem Telefon. (Wenn der Ort keine hat, fahren Sie fort. Wahrscheinlich ¥ € xpen $ ive.)
* Delta, Hilton etc. Die ganz Großen. Mit passenden Zimmerpreisen. Hotels mit Pagen, Concierge-Service, Restaurants, in denen sowohl Reservierungen als auch Abendessen erforderlich sind usw.
quelle
Darin kann ich nur meine eigenen Erfahrungen machen, aber ich denke, dass es genug aussagt.
Ich bin 1994 fast einen Monat lang in Japan gereist, ohne Japaner und mit dem Zug oder der Jugendherberge gereist, wobei Englisch als Muttersprache meines Niederländisch dort überhaupt nicht verstanden wird. Ich hatte meine erste Woche mit einer kurzen Tour durch Tokio / Kyoto arrangiert, aber den Rest erledigte ich ohne Vorbehalte von zu Hause aus.
Erst als ich von den Touristenrouten abfuhr, traf ich ein Hostel, in dem die Leute, die den Hörer abholten, nicht genug Englisch verstanden, um eine Reservierung zu erhalten. Eine Touristeninformation machte diesen Anruf und die Reservierung für mich.
Bei der Ankunft im Hostel stellte sich heraus, dass die Vermieterin 6 Wörter Englisch sprach: Ja, Nein, Bett, Bad, Abendessen und Toilette. Aber sie verwendete diese Worte sehr effizient und als sie kompliziertere Konzepte vermitteln musste, bat sie einen der anderen Gäste, zu übersetzen. Es gab einen weiteren Gast an jedem Tag, an dem ich dort war, so begrenzte Auswahl, aber der Aufenthalt war angenehm und erfolgreich. Und das war die schlimmste Sprachsituation, die ich getroffen habe.
Ich war noch in keinem Geschäft, Restaurant, Museum, Buchungsbüro, Bahnhof oder U-Bahnhof, wo es nicht genug Englisch für das Personal und die Schilder gab, damit ich mich zurechtfinden und meine Sachen holen konnte. Mein Japanisch beschränkt sich auf 'Arigato' (ich bin mir nicht mal sicher, ob ich es richtig geschrieben habe). Mir wird gesagt, dass dies der kürzeste Weg ist, um Danke zu sagen und trotzdem höflich zu sein.
Ich bin mir sicher, dass Englisch mittlerweile mehr gesprochen wird, da noch so viele Jahre junge Japaner es in der Schule lernen und noch so viele Jahre Touristen kommen, um das Land zu besuchen.
In Tokio war das damals überhaupt kein Problem, obwohl es eine ganze Reihe von Leuten gab, die kein Englisch sprachen, und die meisten anderen waren sich nicht sicher, ob sie Englisch beherrschten, und hätten es vielleicht eher vermeiden können, es zu benutzen als das Gesicht zu verlieren, wenn man es schlecht benutzt. Inzwischen sind viele dieser Leute es gewohnt, ihr Englisch viel besser zu beherrschen. Es wird immer noch Leute geben, die kein Englisch sprechen, aber nicht genug, um Sie davon abzuhalten, sich zurechtzufinden.
Hinzugefügt, nachdem die Antwort der in Tokio lebenden Person gelesen wurde:
Meine Erfahrung war ein Tourist, der touristische Dinge unternahm, Essen in Restaurants mit Plastikmodellen von Lebensmitteln einnahm, in den wenigen Fällen bekam ich kein englischsprachiges Menü und ging zu Geschäften, in denen Touristen häufig waren. Wenn Sie mit Leuten kommunizieren müssen, die nicht oft mit Touristen interagieren, werden Sie wahrscheinlich mehr Japaner brauchen.
quelle
Kommt teilweise darauf an, wohin du gehst. In den größeren Städten, in Hotels, großen Kaufhäusern und größeren Restaurants kommt man vielleicht gut mit Englisch zurecht (obwohl man ein bisschen Japanisch lernt - Hallo, danke, wie viel, wie geht es dir usw. tut nie weh)
Im ländlichen Japan haben Sie möglicherweise Schwierigkeiten, insbesondere mit älteren japanischen Ladenbesitzern, Gastwirten oder Restaurantmitarbeitern.
quelle
Ein kleiner Hinweis, den ich in den anderen Antworten nicht sehe, ist, dass ein Teil der Einheimischen bereit sein wird , Englisch für Sie zu schreiben , aber nicht versucht, es zu sprechen.
Ich nehme an, dass es ihnen peinlich ist, aber angesichts des schrecklichen Zustands meiner Japaner verstehe ich nicht, warum sie sich Sorgen machen mussten. Trotzdem schienen sich einige von ihnen darum zu kümmern.
Ich habe es mir zur Gewohnheit gemacht, immer einen kleinen Block und einen Stift oder Bleistift dabei zu haben. Ich brauchte es nur ein paar Mal, aber es war sehr praktisch bei diesen Gelegenheiten. Denken Sie an einen fast menschenleeren Bahnsteig in einer kleinen Stadt um 03:15 Uhr. Es war genau eine Mitarbeiterin in Sicht und sie wollte kein Englisch mit mir sprechen. Ihre Handschrift war jedoch klar und ihr geschriebenes Englisch mehr als ausreichend für die Aufgabe.
Wohlgemerkt, ich habe mehr Millage aus den 70-100 Wörtern des Japanischen herausgeholt als aus dem Block.
Ich werde die anderen Befragten darauf hinweisen, dass ein paar gemeinsame Wörter einen langen Weg bedeuten, wenn sie die richtigen sind.
Zwischen 2006 und 2009 habe ich in Japan insgesamt sieben Monate in einer Reihe von 3-5-wöchigen Geschäftsaufenthalten verbracht. Nennen Sie es zwanzig Reisetage ohne einen unserer Gastgeber, um Unterstützung zu erhalten.
quelle
Vorsichtsmaßnahme: Ich habe auf College-Ebene zweimal Japanisch gelernt - als ich Anfang 20 war und noch einmal als ich fast 40 war, jedes Mal für ungefähr 2 Jahre. Ich habe es 2007 endlich nach Japan geschafft.
Dank meiner Lesekenntnisse konnte ich einige Dinge leichter erledigen, mich in Bahnhöfen zurechtfinden (aber die großen haben auch englische Schilder), ein Sitzplatzreservierungsformular für die Shinkansen mit Hilfe eines Wörterbuchs ausfüllen usw. Ich bin Es ist sehr unangenehm zu versuchen, gesprochenes Japanisch zu sprechen oder zu verstehen.
Als ich einmal versuchte, einen Bahnsteig zu finden, stellte ich mich darauf ein, einen Begleiter zu fragen. Ich habe meine Frage auf Japanisch gestellt, antwortete er, aber ich habe ihn nicht verstanden. Ich fragte erneut und dachte, ich hätte etwas falsch gemacht und er antwortete erneut. Als er mein verwirrtes Gesicht sah, sagte er auf Englisch: "Wohin gehst du?"
In einem Museum fragte ich ein junges Paar, ob sie mein Foto auf Japanisch mit meiner Kamera aufnehmen würden. Sie antworteten sofort auf Englisch.
Ich hatte auch mehrere Leute mittleren Alters oder älter, die mir halfen, wenn ich verwirrt ausgesehen haben musste, und mich zum richtigen Zug oder zu einem Museum führten. Oder sprechen Sie einfach mit mir, weil sie andere Englisch sprechende Personen gekannt hatten.
Auf der anderen Seite, in einem kleinen Museum, das sich dem Kumihimo (Flechten) widmet, nahm mich eine Begleiterin mit und erklärte mir alles auf Japanisch. Ich sagte Dinge wie: "Soo desu ka? Kirei desu nee!" welches ist "Wirklich? So hübsch!" und sie verstand leider nichts, was sie mir erzählte.
Insgesamt denke ich nicht, dass Sie sich Sorgen machen sollten, wenn Sie mit begrenztem Japanisch in Tokio unterwegs sind.
quelle
Ich kann wegen meines schlechten Gedächtnisses keine genauen Angaben machen, aber 2011 habe ich zwei einwöchige Reisen nach Japan unternommen (Tokio, Kyoto, Hiroshima und ein paar Orte dazwischen). Ich erinnere mich an kein einziges Problem, weder mit Essen, Unterkunft noch Transport (obwohl ich zugegebenermaßen ein Einzelgänger bin). Ich kenne kein einziges Wort auf Japanisch.
quelle
Ich war 2007 für 10 Tage in Tokio, benutzte die öffentlichen Verkehrsmittel, um mich fortzubewegen, ich fuhr einen Tag zum Fuji und einen Tag nach Kamakura. Ich hatte große Schwierigkeiten, Dinge zu erledigen. Die einzige Person, die gut Englisch sprach, war an der Rezeption meines Hostels in Tokio. Ansonsten scheiterten auch die jungen Damen an der Touristeninformation einer großen U-Bahn-Station gänzlich. Irgendwie habe ich die Situationen geklärt, aber manchmal war es schwierig, auch grundlegende Probleme zu lösen. Das Buch Lonely Planet (Tokyo) war eine große Hilfe.
quelle
Sommer 1990, eine Woche in Tokio. Palast-Reiseleiter: exzellentes Englisch. Inhaber eines kleinen Hotels in der japanischen Inn-Gruppe (die zu dieser Zeit ausländischen Touristen Sonderangebote machte), begrenzte Englischkenntnisse. In einem Restaurant, in dem wir durch den Kauf eines Tickets vom Automaten verwirrt waren und dem Kochsystem einen Schüler mit perfektem Englisch übergaben, was er, wie ich glaube, nicht sehr gut war. Alle anderen: überhaupt kein Englisch. Der Koch ging in ein kleines Restaurant, sah verängstigt aus und fand die englische Speisekarte mit Bildern irgendwo unter einer Theke.
War aber eigentlich egal.
quelle