Ich habe ein paar Tage damit verbracht, über dieses Thema zu googeln. Die kurze Antwort lautet, dass es in Ubuntu nicht möglich ist, zwei Untertitelspuren in einer * .mkv-Datei gleichzeitig abzuspielen.
Es gibt jedoch:
- ein Tool zum Zusammenführen von zwei Untertiteln aus zwei .srt-Dateien (2srt2ass)
- Der vlc-Player verfügt über eine Erweiterung, mit der Sie einen Titel aus einer .mkv-Datei und einen Titel aus einer anderen Untertiteldatei abspielen können:
http://addons.videolan.org/content/show.php?content=152364
Das Beste, was Sie mit Ihren .mkv-Dateien tun können, ist, einen Untertitel aus der .mkv-Datei zu extrahieren und in eine separate Untertiteldatei zu legen, damit Sie die vlc-Erweiterung nutzen können.
Alternativ können Sie KMplayer für Microsoft Windows in Betracht ziehen. Ich habe es nie ausprobiert, weil ich kein Windows habe, aber anscheinend ist es immer das Beste, wenn Sie nach Dual-Untertitel-Playern googeln.
mpv
Ich denke, dass der beste Ansatz mit
mpv
(verfügbar übersudo apt install mpv
) ist.Ich gehe davon aus, dass alle Untertitel entweder eingebaut sind (wie in der Frage angegeben) oder in einer separaten, aber entsprechend benannten externen Datei (z. B. wenn Ihr Film heißt, sollte
file1.mkv
Ihre Untertiteldatei seinfile1.srt
). Wenn nicht, können Sie die Untertitel - Dateien explizit angeben , indem Sie die Optionen Hinzufügen--sub-file=subtitle_file_lang_xx.src
,--sub-file=subtitle_file_lang_yy.src
usw. oder durch Herumspielen mit--sub-auto
(zB--sub-auto=fuzzy
).Unabhängig davon, wie sie ausgewählt wurden (integriert oder aus einer externen Datei), wird jeder Satz von Untertiteln in einem eigenen "Stream" angezeigt, wenn Sie die Videodatei abspielen. Den Streams werden aufeinanderfolgende ganzzahlige Indizes (1, 2, 3 ...) zugewiesen. Im Allgemeinen haben die integrierten Untertitel (logisch) die früheren Indizes. Die Stream-Indizes, ihre Sprachen (wenn der Untertitel eine bestimmte Sprache hat) und ob der Untertitel aus einer externen Datei stammt, werden im Terminal angezeigt, wenn Sie Ihre Datei abspielen
mpv
. Zum Beispiel nach dem Ausführenmpv file1.mkv
:Hier sind die ersten beiden Untertitel mit den Sprachen Englisch (
eng
) und Französisch (fra
) integriert, während der dritte aus einer externen Datei stammt. Die Indizes (sid
) sind 1, 2, 3. Der Standard-Untertitel-Stream ist der erste (mit a gekennzeichnet(*)
) und der ausgewählte (mit a(+)
).Wenn Sie diese Indizes kennen, können Sie die Untertitel "Haupt" und "Sekundär" mit den Optionen
--sid
und angeben--secondary-sid
. Um beispielsweise die englischen Untertitel aus dem vorherigen Beispiel als Hauptuntertitel und die französischen Untertitel als sekundäre Untertitel anzuzeigen, können Sie Folgendes ausführen (in einem Terminal):Durchlaufen von sekundären Untertiteln mit Tastaturkürzeln
Standardmäßig gibt es keine Tastaturkürzel zum Wechseln der sekundären Untertitel (so wie Sie die "Haupt" -Titel mit
j
undJ
( Shift+ j) wechseln können ). Sie können jedoch sehr einfach einige hinzufügen.Wenn Sie beispielsweise Folgendes zu Ihrem
~/.config/mpv/input.conf
(oder allgemein zu Ihrem${XDG_CONFIG_HOME}/mpv/input.conf
) hinzufügen :dann Ctrl+ jwerden Ihre sekundären Untertitel in dieselbe Richtung wie
j
die Hauptuntertitel (zunehmender Untertitel-Stream-Index) und Ctrl+ Shift+ jin die entgegengesetzte RichtungJ
(abnehmender Untertitel-Stream-Index).VLC
Wenn Sie VLC bevorzugen, werden ab Beta 4.0.0 auch doppelte / sekundäre Untertitel unterstützt. Es scheint derzeit etwas umständlicher zu sein, es zum Laufen zu bringen als mit MPV.
Zuerst müssen Sie sie insgesamt einschalten. Gehen Sie zu Extras> Einstellungen> Untertitel / OSD> Doppelte Untertitel (ganz unten)> Ausrichten und ändern Sie sie in alles andere als nicht gesetzt. Möglicherweise müssen Sie auch den Versatz anpassen (die nebenstehende Einstellung).
Wenn Sie ein Video abspielen, müssen Sie die sekundäre Untertitelsteuerung mit der Standardverknüpfung Ctrl+ Shift+ umschalten V. (Dies bedeutet, dass die normalen Verknüpfungen zur Untertitelsteuerung wie voder Alt+ vzum Wechseln zwischen Untertiteln vorwärts und rückwärts jetzt für die sekundären Untertitel und nicht mehr für die Hauptuntertitel gelten. Durch erneutes Drücken von Ctrl+ Shift+ Vwird zurückgeschaltet, damit diese für die Hauptuntertitel gelten .) Drücken Sie dann vdie richtige Anzahl von Malen, um zu den gewünschten (sekundären) Untertiteln zu wechseln.
quelle
Der beste und einfachste Weg, den ich gefunden habe, ist, den zweiten Untertitel mit einem eigenständigen Untertitel-Player wie PenguinsSubtitlePlayer zu spielen .
Hier ist eine Demo: Hoffe es hilft.
quelle