Eine Freundin von mir ist besorgt, dass sie ihren Heimflug verpassen könnte, wenn sie nach Paris reist. Sie denkt, dass es eine Sprachbarriere geben wird und sie die Ankündigungen für ihren Flug auf Französisch verpassen wird. Ich habe ihr ein paar Mal gesagt, dass es dort wahrscheinlich ähnlich ist wie hier (Kanada), dass sie den Flug in mindestens einigen Sprachen ankündigen.
Auf den Flughäfen hier wird zunächst Englisch, dann Französisch und andere Sprachen angesagt. Obwohl ich selbst noch nie in Frankreich war, gehe ich davon aus, dass es ähnlich sein würde, wo zuerst Flüge auf Französisch angekündigt werden, dann auf Englisch und in anderen Sprachen.
Kann jemand dies bestätigen, um die Sorgen meines Freundes zu lindern?
airports
france
language-barrier
Ryguy
quelle
quelle
Antworten:
Es sollte kein Problem geben. 99% der Städtenamen sind in Französisch gleich wie in der Muttersprache und wenn sie nicht gleich sind, sind sie sich sehr ähnlich (Moskva / Moscou, London / Londres). Finde das Tor an der Abflugtafel und setze dich daneben. Achte auf die Zeit. Wenn Leute in das Flugzeug einsteigen, folgen Sie ihnen und geben Sie dem Gate-Agenten Ihr Ticket.
Mit anderen Worten, dasselbe wie an jedem anderen Flughafen in einem anderen Land. Flughäfen (insbesondere internationale Flughäfen) sind so konzipiert, dass sie auch für Personen, die die Landessprache nicht sprechen, leicht zu navigieren sind.
Sie haben nicht erwähnt, welche Sprache Ihre Freundin spricht, aber das Personal am Gate sollte jemanden haben, der die Sprache des Ziellandes spricht (z. B. Englisch, wenn sie in ein englischsprachiges Land reist).
quelle
Viele Flughäfen kündigen überhaupt keine Flüge an. Ich kann mich nicht erinnern, wann ich das letzte Mal auf einem Flughafen war, und ich kann mit Zuversicht sagen, dass London Heathrow, Amsterdam Schiphol, Detroit und Minneapolis - Saint Paul dies nicht tun (ja, ich weiß, keines davon ist in Frankreich). .
Ihr Freund sollte mithilfe von Informationsbildschirmen ermitteln, zu welchem Flugsteig er gehen muss, und rechtzeitig am Flugsteig sein - in der Regel mindestens eine halbe Stunde vor Abflug eines Kurzstreckenfluges und mindestens eine Stunde vor Abflug eines Langstreckenfluges.
quelle
Ich denke, der einzige Fall, in dem sie ein Problem haben könnte, ist, wenn es in letzter Minute zu einem Gate-Wechsel kommt. In diesem Fall wird eine Ankündigung erfolgen (wahrscheinlich in Französisch + Englisch und möglicherweise in einer anderen Sprache, wenn der Flug an einen Ort geht, an dem diese Sprache gesprochen wird gesprochen) und die Leute werden anfangen, zum neuen Tor zu migrieren.
Es lohnt sich, etwas wachsam zu sein, wenn sich die erwartete Boarding-Zeit nähert. Wenn sie Kanadierin ist, versteht sie wahrscheinlich mehr Französisch, als sie ahnt, und wird die neue Flugnummer und Fluginformationen von den Franzosen abholen, um sich für die Version en Anglais zu interessieren.
Ansonsten sind die Gates auf der Bordkarte wie gewohnt gekennzeichnet (oder, falls nicht, wie beim frühen Online-Check-in, über die Bildschirme in den Abflugbereichen verfügbar), und sie findet den Weg zum angegebenen Gate Es ist CDG (Roissy - Charles de Gaulle) oder ORY (Orly) Flughäfen, folgen Sie den Schildern.
quelle
Ich war am Flughafen CDG (Roissy - Charles de Gaulle) in Paris und sie kündigen Flüge auf Englisch und Französisch an. Auch das Personal spricht gut Englisch und ist sehr hilfsbereit, lächelt aber nicht :). Du solltest in Ordnung sein.
quelle
Ich bin in den letzten Jahren mehrmals durch CDG geflogen, zuletzt im April. Meine Flüge wurden immer mindestens auf Französisch und Englisch angekündigt.
Ich finde CDG einfach zu transportieren, es ist nicht schlecht, wenn Sie Ihre Reise dort beginnen oder beenden. Gute Beschilderungen, viele davon in Englisch, helfen ihr zu ihrem Tor.
quelle
Flugdurchsagen werden neben einigen anderen Sprachen (Französisch und die Sprache (n) Ihres Ziellandes) immer auch auf Englisch gemacht. Dies gilt für alle Flughäfen in Frankreich. Also keine Sorge.
quelle
TL / DR - Verlassen Sie sich nicht auf Ankündigungen .
Ich war an Orten, an denen es keine englischen Ansagen gab oder ich konnte nicht verstehen, was vermutlich englische Ansagen waren;). In Lounges gibt es normalerweise überhaupt keine Ankündigungen.
Wenn sie befürchtet, den Flug verpassen zu müssen, sollte sie (so nah wie möglich) zuerst zum Abfluggate gehen, um zu erfahren, wo und wie weit es ist.
Behalten Sie dann die Zeit- und Abfahrtstafeln im Auge.
98,7%, Ankündigungen am Gate erfolgen in mehreren Sprachen, sicher in Englisch und Französisch.
quelle
Während ich noch nie in Frankreich war, war ich auf vielen ausländischen Flughäfen. Abflugtafeln sind Abflugtafeln, Kampfnummern sind Flugnummern, Tornummern sind Tornummern, Zeiten sind Zeiten. Auch ohne Übersetzung besteht der einzige Grund, warum Sie ein Problem haben könnten, wenn Sie sich in einem Land befinden, in dem unser Alphabet nicht verwendet wird (und nicht immer auch dann - wenn sich die Abflugtafeln in China in der chinesischen Phase befinden, befindet sich die Flugnummer immer noch in Unser Alphabet und sie verwenden normalerweise unsere Zahlen, aber die Stadt ist nicht lesbar. Das IIRC Japan tut dies auch, aber es ist lang genug, ich werde es nicht beschwören.) In der Praxis habe ich noch nie einen Flughafen gesehen, auf dem die Informationen nicht auf Englisch angezeigt wurden Sowie die Landessprache und ich hatte nie eine Frage, wohin ich gehen sollte.
quelle