Ich lese überall, dass wenn Sie eine mehrsprachige Website haben, auf der dieselbe Seite beispielsweise in Französisch und Englisch angezeigt wird, dies von Google als doppelter Inhalt betrachtet wird. Es steht geschrieben, dass die Verwendung von Canonical Link die Lösung ist, aber ich verstehe nicht, wie man es in diesem Fall verwendet. Sollte ich:
- Wählen Sie entweder die französische oder die englische URL als kanonische (Haupt-) URL und wo platziere ich den kanonischen Link? Wenn ja, wie entscheide ich, welche der beiden URLs kanonisch sein muss? Beide Sprachen sind für mich wichtig und ich möchte, dass der Inhalt in beiden Sprachen von Google indiziert und dem Benutzer bereitgestellt wird, abhängig von der Sprache, in der er sucht.
- ODER sollte ich einen kanonischen Link sowohl auf französische als auch auf englische URLs setzen? Wenn ja, dann verstehe ich die Bedeutung der Verwendung des kanonischen Links nicht? In diesem Fall würden beide URLs indiziert. Werden beide von Google als "wichtig" und nicht als Duplikate angesehen?
Außerdem habe ich gelesen, dass der Link rel = "alternative" verwendet werden kann, um zu googeln, dass beispielsweise die französische URL das französischsprachige Äquivalent der englischen Seite ist. Das ist sinnvoll und ich verstehe, wie man solche Links verwendet, aber wie werden sie mit kanonischen Links kombiniert? Sollte ich sowohl die kanonische URL definieren als auch rel = "alternative" in beiden URLs angeben?
Könnte mir jemand helfen, dies zu klären, weil ich daran festhalte und in verschiedenen Quellen keine hinreichend gute Erklärung zu finden scheint.
quelle
Antworten:
Canonical-Tags werden im Markup für mehrsprachige Websites nicht mehr benötigt. Hier sehen Sie, wo Google die Verwendung von Canonicals für mehrsprachige Markups nicht mehr empfiehlt (der durchgestrichene Abschnitt):
neues Markup für mehrsprachige Inhalte (alter Blogbeitrag)
Sie haben also nur zwei Möglichkeiten: Verwenden Sie entweder die Tags rel = "alternative" hreflang = "x" oder die Sitemaps rel = "alternative" hreflang = "x"
quelle
Wenn Sie denselben Inhalt in mehrere Sprachen übersetzt haben, gilt dies nicht als doppelter Inhalt für Google. Sie sollten Googlebot alle hochwertigen Übersetzungen crawlen lassen und erwarten, dass Sie in mehreren Sprachen von Google eingestuft werden. Die Verwendung eines kanonischen Tags würde Sie daran hindern, in internationalen Google-Indizes richtig zu ranken.
Sie dürfen sogar denselben Inhalt in derselben Sprache verwenden und ihn auf verschiedene Länder ausrichten, ohne dass dafür Strafen anfallen. Sie können beispielsweise eine
.co.uk
Website und eine.com.au
Website mit demselben Inhalt, aber unterschiedlichen Preisen, Währungen und Versandoptionen starten . Einer würde in google.co.uk und der andere in google.com.au rangieren. Wenn Sie die internationalen Domains nicht kaufen möchten, können Sie mithilfe der Google Webmaster-Tools die geografische Ausrichtung der Website festlegen, wenn diese in einer.com
, einer Subdomain oder sogar einem Ordner gehostet wurde .Verwenden Sie die rel = "alternativen" Links, aber keine kanonischen.
quelle