Ich habe eine Website über Fernsehsendungen, die für Standardseiten (EN) folgendermaßen aussieht:
example.com/en/show/actors
example.com/en/show/episodes
Die Site ist in verschiedenen Sprachen lokalisiert, und ich habe mich gefragt, ob es SEO-weise besser ist, auch Seitennamen wie folgt zu lokalisieren:
example.com/it/serie/attori
example.com/it/serie/episodi
Oder halten Sie sich an die ursprünglichen und Standard-Seitennamen wie folgt:
example.com/it/show/actors
example.com/it/show/episodes
seo
google
url
multilingual
aur0n
quelle
quelle
Antworten:
Es ist benutzerfreundlicher, Slugs zu übersetzen, aber erwarten Sie nicht, dass es das Ranking Ihrer Website wie eine Bombe stößt.
Google ist in der Lage, URLs selbst zu übersetzen, sodass die Bedeutung einer Seite mit der englischen URL und dem italienischen Inhalt abgeglichen werden kann.
Die URL-Übersetzung kann Ihre Benutzerkennzahlen und die Benutzererfahrung geringfügig verbessern. Dies sind ebenfalls Ranking-Faktoren.
Wenn Sie dies tun, tun Sie dies auch für Ihre Nutzer, nicht für Google. Und wenn Sie wichtigere Probleme auf Ihrer Website haben, verbessern Sie diese zuerst.
quelle