Ich plane, Tokio in diesem Jahr zu besuchen, um meine Reise zu planen, aber in Google Maps erhalte ich Dinge wie: x03towards xxxx (wobei x ein japanischer Buchstabe ist) Dies ist eine Bushaltestelle. Gibt es sie in lateinischen Buchstaben? Wie kann ich dabei Hilfe bekommen?
buses
tokyo
japanese-language
Ayyash
quelle
quelle
Antworten:
Das ist eigentlich die Buslinie und ihr Ziel, und die Google Maps-Anweisungen konvertieren bereits die Start- und Endhaltestellen in Englisch (gut, romanisiertes Japanisch). Wenn Sie beispielsweise von Roppongi nach Shibuya fahren , ist der Bus bus bus (Metropolitan Nr. 1) die einzig vernünftige Wahl.
(mit freundlicher Genehmigung von Google)
"Ex Theatre Roppongimae" ist die Haltestelle, an der Sie einsteigen, und "Shibuyaeki-Mae" ("vor der Shibuya Station") ist sowohl das Ziel des Busses als auch die Haltestelle, an der Sie aussteigen . Tipp: " -mae " (前) bedeutet "vor" und wird sehr häufig in den Namen von Bushaltestellen verwendet, um anzuzeigen, dass sich die Haltestelle direkt außerhalb einer Landmarke befindet.
Während der japanische Bus hält die Regel hat kein Englisch, Tokyo Busse sind in der Regel eine Ausnahme , und sie werden es im Kleingedruckten haben, wie diese . Dies gilt auch für das Zielschild am Bus. Beachten Sie, dass das der Busroute vorangestellte Kanji nicht übersetzt ist. In der Praxis ist es jedoch ungewöhnlich, dass sich Nummern überlappen, viel weniger Ziele.
quelle
Zu beachten ist, dass die tatsächlichen Standorte von Bushaltestellen an großen Bahnhöfen erheblich verteilt sein können. Sie sind normalerweise nummeriert, aber diese Nummern haben keine Korrelation mit der Bus-Routennummer, und AFAIK, die Transit-Richtungen von Google, berücksichtigen auch nicht den genauen Standort.
Ein Beispiel finden Sie im angehängten Bild für Busse, die von Shibuya abfahren.
Quelle
quelle
Ich war vor ein paar Monaten in Japan (besuchte Tokio und Kyoto als Teil der Reise) und so ziemlich alles ist in Kanji UND romanisiertem Japanisch geschrieben, wenn es um öffentliche Verkehrsmittel geht. Sie müssen sich das Kanji nicht merken! :)
quelle
Zusätzlich zu den Antworten auf den Schildern im Bus wird das Ziel in englischer Sprache mit der Busnummer angegeben. Stellen Sie sicher, dass Sie nur von der Haustür aus einsteigen. Aber Sie können von jeder der Türen aussteigen
Sobald Sie einsteigen, wird auf einem elektronischen Display der nächste Stopp angezeigt (meistens in japanischem Kanji, versuchen Sie, den Kanji anhand Ihrer App abzugleichen) und der Ton wird vor jedem Stopp sowohl in japanischer als auch in englischer Sprache abgespielt. Drücken Sie den leuchtenden gelben Knopf, um den Fahrer darauf aufmerksam zu machen. Diese befinden sich auf den Rückenlehnen der Sitze oder an den Wänden.
quelle