Bei früheren Reisen in die USA hatte ich leichte Kommunikationsprobleme mit Menschen an der Ostküste der USA (New York, Chicago) im Vergleich zur Westküste der USA (LA, SF, Las Vegas, Portland). Es scheint mir, als hätten die Amerikaner Schwierigkeiten, zwischen britischen, australischen und neuseeländischen Akzenten zu unterscheiden, und insbesondere die Menschen an der Ostküste Schwierigkeiten, meinen Akzent zu verstehen. Gibt es dafür eine plausible Erklärung?
Ich habe auch die Erfahrung gemacht, dass mich viele Leute in den USA aus irgendeinem Grund mit jemandem verwechselt haben, der aus England stammt. Ich habe kein Problem damit, den amerikanischen Akzent zu wählen, aber ich bin mir nicht sicher, wie sicher ich sein würde, Leute von der Ost- oder Westküste auszuwählen.
Mir ist aufgefallen, dass australische Freunde in den USA ebenfalls einen leichten amerikanischen Akzent haben, und ich frage mich, ob dies auch etwas damit zu tun hat, dass sie leichter zu verstehen sind oder nur den lokalen Dialekt annehmen.
Diese Frage sollte nicht als Kritik oder Kommentar zu Menschen in den USA aufgefasst werden. Es ist nur eine persönliche Erfahrung, dass ich nach einer Verallgemeinerung suche, die gültig oder ungültig sein kann.
quelle
Antworten:
Ich spreche gelegentlich mit Menschen aus verschiedenen Teilen Australiens. Ich finde, dass der australische Akzent unterschiedlich dick ist. Je dicker der Akzent ist oder je schneller sie sprechen, desto schwerer kann ich sie verstehen.
Dies gilt auch für Leute aus Großbritannien. Unterschiedliche Akzente oder Sprechgeschwindigkeiten können mir das Verständnis erschweren.
Dies gilt auch für Amerikaner. Ausreichend Akzent (Boston, New York, Deep South zum Beispiel) und ich werde Sie wahrscheinlich bitten, sich zu wiederholen.
Nicht-Amerikanischsprachige haben im Allgemeinen einen Vorteil gegenüber Amerikanern, wenn es darum geht, die anderen Akzente zu verstehen: Sie sind aufgrund der Verbreitung des amerikanischen Kinos in der Regel Amerikanischsprachigen ausgesetzt. Das Gegenteil ist bei weitem nicht der Fall.
Um also den ersten Teil der Frage direkt zu beantworten (warum): Es gibt eine allgemeine Schwierigkeit für Englisch sprechende Personen, andere Englisch sprechende Personen zu verstehen, wenn ein Akzent auf den Ohren des Hörers liegt.
Wie man es einfacher macht, australische Akzente zu verstehen: Sieh dir amerikanische Filme an und rede wie sie! Ich mache nur Spaß. Bewusstes Sprechen (langsam, aber nicht beleidigend) und Vermeiden von Umgangssprache helfen.
quelle
Unbekannte Akzente zu verstehen, kann sehr schwierig sein. Die meisten Amerikaner haben noch nie mit jemandem mit australischem Akzent gesprochen.
Persönlich verstehe ich australische Akzente aufgrund einiger australischer Freunde und einiger Reisen viel besser, aber als ich zum ersten Mal zwei Australier miteinander reden hörte (ich war 21 und in Europa unterwegs), verstand ich kaum eine einen Satz abfassen.
quelle
Es hat in erster Linie mit der Auseinandersetzung mit verschiedenen Dialekten des Englischen zu tun. Die Anzahl der Amerikaner, die ins Ausland gereist sind, ist nur ein kleiner Prozentsatz der Bevölkerung im Vergleich zu Australiern, Neuseeländern und Briten. Die USA sind so groß und abwechslungsreich, dass viele amerikanische Reisende während ihres Urlaubs in den USA eine Vielzahl von Sehenswürdigkeiten und Aktivitäten vorfinden, ohne einen Flug von mehr als 7 Stunden in Anspruch nehmen zu müssen. Und während viele Reisende in die USA kommen, ist die Chance, dass ein Durchschnittsamerikaner Ausländern begegnet, eher begrenzt, es sei denn, sie arbeiten im Tourismus. Und selbst diese Arbeiter treffen möglicherweise nur gelegentlich auf Australier, Engländer oder eine andere spezifische Nationalität.
Und wie bereits erwähnt, vermittelt die enorme Anzahl von Hollywood-Filmen, die auf der ganzen Welt gezeigt werden, dem Rest der Welt einen Eindruck von Amerikanismus und verschafft ihnen einen gewissen Verständnisvorteil.
Ich habe meine Antwort überarbeitet, um mich auf die ursprüngliche Frage des OP zu konzentrieren, da es zu viele Argumente zu geben scheint, wer einen Akzent-gegen-Nicht-Akzent-Aspekt hat.
quelle
Als gebürtiger Amerikaner muss ich mein Gehör "stimmen", wenn ich vorher keinen bestimmten Akzent gehört habe oder ihn eine Weile nicht mehr gehört habe. Sagen wir einfach, als ich zum ersten Mal eine Episode von Taggart (glaswegische Akzente) sah, verstand ich fast nichts. Selbst nachdem ich mir mehrere Staffeln angesehen habe, gibt es noch einige Wörter, die ich nicht verstehen kann, weil sie Slang sind, obwohl ich den Akzent verstehen kann.
Ich kann jetzt normalerweise einen australischen Sprecher identifizieren, habe aber immer noch Probleme, einige Kiwi / Neuseeland- und südafrikanische Akzente zu unterscheiden, und das ist, nachdem ich 8 Jahre lang mit einem südafrikanischen Partner zusammengelebt habe.
quelle
Ich bin Engländer und hatte ähnliche Schwierigkeiten, als ich zum ersten Mal nach Kalifornien zog. Es ist wichtig, sich daran zu erinnern, dass formales schriftliches Englisch viel internationaler ist als gesprochenes Englisch.
Wenn Sie Schwierigkeiten haben, verstanden zu werden, versuchen Sie, Ihr gesprochenes Englisch auf schriftliches Englisch umzustellen. Sprechen Sie jedes Wort aus, was Ihre Sprache verlangsamen wird. Vermeiden Sie Umgangssprache.
quelle
Australier mit einem breiten Akzent neigen dazu, beim Sprechen Buchstaben aus Wörtern wegzulassen. Zum Beispiel die falsche Aussprache von "Australien" als "Ostraya", was sich wie "Österreich" anhört. Darüber hinaus werden viele Australier Wörter zusammenführen, wobei es ihnen nicht gelingt, klar zwischen dem Ende eines Wortes und dem Anfang des nächsten zu unterscheiden, und Umgangssprachen (Slang) übermäßig verwenden. Für jemanden, der mit australischem Englisch nicht vertraut ist, klingt dies einfach nach Murmeln.
Vergleichen Sie das mit Amerikanern, die oft sehr deutlich sprechen, besonders wenn sie mit jemandem sprechen, der nicht aus ihrer eigenen Gemeinde stammt oder einfach unbekannt ist, und es ist ein Rezept für Missverständnisse.
Ich komme aus Melbourne und hatte kein Problem damit, in den Staaten verstanden zu werden, aber dann habe ich die Umgangssprache komplett weggelassen und "richtig" gesprochen, außer mit Leuten, die mich gut kannten.
quelle