Ich fliege morgen nach Glasgow. Englisch ist nicht meine Muttersprache. Obwohl ich die letzten 10 Jahre in London gelebt habe, habe ich immer noch Schwierigkeiten, verschiedene Akzente zu verstehen.
Mein Hauptanliegen in Bezug auf die Zeit, die ich in Glasgow verbringen werde, ist, dass ich nicht gut kommunizieren kann, nur weil ich nicht verstehe, was sie sagen.
Was ist ein höflicher Weg, um alle Menschen, mit denen ich dort zu tun habe, darüber zu informieren, dass ich nicht verstehen kann, was er / sie sagt, und dass es meine Schuld ist, NICHT seine / ihre?
language-barrier
etiquette
scotland
Ulkoma
quelle
quelle
Antworten:
Ich bin Engländer und habe 4 Jahre in Glasgow gelebt. Es wird schwierig sein, viele (aber sicherlich nicht alle) Menschen zu verstehen (selbst wir Muttersprachler kämpfen), aber sie werden sehr bereit sein, Ihnen beim Verständnis zu helfen, und es wird keine Beleidigung hervorrufen.
Sie werden es wahrscheinlich nicht einmal erklären müssen: Sobald sie einen verständnislosen Ausdruck sehen und hören, dass Sie mit einem nicht-schottischen Akzent anfangen, "Err, sorry" zu sagen, werden sie normalerweise lachen und wissen, was los ist. Es ist eine häufige Situation. Ein paar Dinge, die Sie über Glasgow wissen sollten:
:-)
aber überraschenderweise auch uns Sassenachs ) und insbesondere Skandinavier (viele unabhängige Glasweger fühlen sich sozialdemokratischer als Skandinavien verbunden in das von London dominierte, konservativere Vereinigte Königreich). Das Refuweegee-Projekt ist ein aktuelles Lehrbuchbeispiel für den Stolz von Weegie, Ausländer herzlich willkommen zu heißen. Die meisten Glasweger werden sehr gerne versuchen, Ihnen zu helfen.ch
wie Loch), das mir ein glaswegischer Freund fröhlich als "Diese Bampots " übersetzt hat Englisch: www.mjfriendship.de/en/index.php?op...37&Itemid=32 von Norden her, die wir nicht verstehen können, was sie sagen "; bevor wir einen Eindruck von einem Teuchter - Akzent (Nordhochland - Schottisch) machen, der für mich eigentlich etwas leichter zu verstehen war als ihre normale Sprache ... Die schottischen Akzente sind sehr unterschiedlich und es ist nicht ungewöhnlich, dass Schotten Schwierigkeiten hatten, andere Schotten zu verstehen.Menschen dazu zu bringen, zu versuchen, Ihnen beim Verstehen zu helfen, ist zwar einfach, aber es ist eine andere Geschichte , sie dazu zu bringen , Ihnen beim Verstehen zu helfen. Wenn alles andere scheitert, tendieren Glasweger zum Glück dazu, mit ihrer Körpersprache sehr ausdrucksstark zu sein
:-)
.Es ist sehr unwahrscheinlich, dass Sie Anstoß erregen (es sei denn, Sie verwechseln versehentlich Ihre Ländernamen und reden, als ob Schottland ein Teil von England wäre, oder Sie meinen, Edinburgh sei in irgendeiner Weise die wichtigste Stadt Schottlands ... diese allgemeinen Touristenfehler wird Anstoß erregen!)
Eines ist zu beachten: Wenn Sie an Londoner gewöhnt sind, tendieren Glasweger dazu, viel direkter und ausdrucksvoller zu sein. Im Allgemeinen sagen die Menschen in Großbritannien umso direkter, was sie meinen, je weiter nördlich sie sind.
Keine Panik, wenn ein Glasweger etwas Stumpfes oder Konfrontatives sagt, das ein Londoner nur einem sterblichen Feind sagen würde - es ist in der Regel nur ein freundlicher Scherz und ein Zeichen dafür, dass er darauf vertraut, dass Sie auch einen guten Sinn für Humor haben. Wenn das Lachen aufhört und jemand anfängt, sehr genau zu sein und darauf hinzuweisen, was er sagt, ist es an der Zeit, vorsichtig zu sein .
Update - Mast hat oben einen Kommentar gepostet, der vorschlägt, mit einem Eingeborenen zu üben, um sich an den Akzent zu gewöhnen. Wenn das schwierig ist, gibt es einige berühmte glaswegische Komiker, die mittelstarke glaswegische Akzente haben. Suchen Sie nach Videos von:
quelle
Dies ist eine persönliche Erfahrung Antwort. Ich bin Holländer, also vielleicht etwas stumpfer als Sie, aber meine Lösung funktioniert gut.
Ich hatte das gleiche Problem letzten Sommer. Ich war an einem Tag in Edinburgh angekommen und am nächsten Tag in Glasgow gewesen, und die erste Person, die mit mir sprach, war schwer zu verstehen.
Ich erklärte der Frau, dass Englisch nicht meine Muttersprache ist und ich mich noch nicht auf den Akzent eingestellt hatte. Sie verstand und sprach etwas langsamer und das war genug für mich.
Wenn Sie die Schuld auf sich nehmen, verstehen die Leute meistens, dass Sie ihnen keine Schuld geben wollen, „dass ich kein gutes Englisch verstehe“. Und die Menschen in den verschiedenen Teilen des Vereinigten Königreichs sind es gewohnt, dass Touristen sie nicht verstehen. Sie wissen aber auch, dass sie nicht viel (oder gar nichts) außer Englisch sprechen, und schätzen es daher, dass Sie ihre Sprache sprechen, auch wenn dies begrenzt ist.
Lustige Randnotiz, in der Vergangenheit habe ich für einen Schotten in Frankreich übersetzt. Wir waren eine Gruppe von Freiwilligen (mit Englisch als einzige gemeinsame Sprache) und der Typ musste eine Liste der Jobs lesen und nach der Anzahl der benötigten Personen fragen. Ich war schon einmal dort und kannte die Liste mehr oder weniger, zumindest die regulären Jobs. Und der Typ vom Vorjahr hatte einen milden schottischen Akzent, also war ich an den Klang gewöhnt.
Viele der anderen Freiwilligen hatten noch nie jemanden mit einem starken schottischen Akzent gehört und wussten nicht, was sie erwarten sollten. Insbesondere die Amerikaner in der Gruppe haben oft erwähnt, dass sie es überhaupt nicht verstehen können. Es hat Spaß gemacht und mein Englisch verbessert, sicherlich das Verständnis. Ich war zu dieser Zeit erst 19 oder 20 Jahre alt und sprach noch nicht fließend Englisch, also war ich ziemlich stolz darauf, dass es funktioniert hat.
quelle
Ich bin selbst Engländer, aber ich bin mit Schotten aufgewachsen und habe ein paar Freunde, mit denen ich noch täglich kommuniziere. Ich lebe jetzt auch in Amerika und ich habe einen starken Akzent, so ähnlich ist es auch. Dies ist meine Erfahrung mit dieser Angelegenheit:
Eine Sache, die die meisten Menschen bevorzugen, ist Ehrlichkeit. Wenn Sie Probleme haben zu verstehen, was jemand sagt, sagen Sie es ihm einfach. Es gibt nichts Schöneres, als eine lange Geschichte zu erklären oder jemandem Anweisungen zu geben, die er Ihnen sagen soll, nachdem er ein Wort, das Sie gesagt haben, nicht verstanden hat. Ich bekomme das die ganze Zeit in Amerika und es macht mich verrückt, ich würde es vorziehen, wenn sie mich nach dem ersten Satz aufhalten würden, wenn sie Probleme hätten, so dass ich mich auf sie einstellen könnte.
Ich denke, solange du nicht unhöflich bist, wird es dir gut gehen. Das Beste, was Sie tun können, ist, einen Witz daraus zu machen und keine Angst zu haben, sich über sich selbst lustig zu machen und sein Sie zu erklären, und nicht dann. Jeder liebt ein bisschen Scherz.
quelle
Aus persönlicher Erfahrung kann ich sagen, dass es am meisten hilft, höflich zu fragen, was sie gerade gesagt haben. "Verzeihung?" Oder "Entschuldigung, was?" oder "Es tut mir schrecklich leid, aber ich habe dich nicht verstanden", alles hat sehr gut für mich funktioniert. Ich hatte nie das Gefühl, den Sprecher zu beleidigen.
quelle