Ich bin zweisprachig in Englisch und Mandarin und plane, in Asien (Japan, Südkorea, Vietnam, Kambodscha, Laos, Thailand, Malaysia, Myanmar, Indonesien usw.) mit dem Rucksack zu fahren. Es scheint, dass diese Länder unterschiedlich gut Englisch sprechen, aber was ist mit Chinesisch?
Angenommen, ich kenne nichts von der Landessprache. Für welches dieser Länder frage ich besser auf Chinesisch nach dem Weg?
Antworten:
Für diese Länderliste lautet die Antwort „ Keine“ : In allen Ländern ist Englisch nützlicher als Chinesisch.
Das einzige Land in Asien außerhalb Großraum China , wo Mandarin eine Amtssprache ist oder von einer Mehrheit der Bevölkerung gesprochen ist Singapur, aber auch dort ist Englisch die lingua franca von allen gesprochen.
Während es in ganz Südostasien bedeutende chinesischsprachige Minderheiten gibt und in einigen Gebieten, die direkt an China grenzen, wahrscheinlich mehr Chinesen als Engländer anzutreffen sind, sind die einzigen Länder in Asien, in denen Chinesisch häufiger gesprochen wird als Englisch, Festlandchina und Taiwan .
quelle
Ich habe gerade eine Woche in Seoul verbracht und viele Geschäfte dort schienen fließender in Mandarin als in Englisch zu sein. Dies machte sich insbesondere in touristischen Gebieten wie dem Myeongdong-Gebiet und dem Noryangjin-Fischmarkt bemerkbar. Tatsächlich sprach fast jeder Verkäufer auf dem Noryangjin-Fischmarkt Mandarin (ich sehe chinesisch aus, also versuchen alle, das mit mir zu sprechen), und es dauerte eine ganze Weile jemanden zu finden, der zumindest ein bisschen Englisch versteht. Ich denke, das liegt an der großen Anzahl von chinesischen Touristen, die in diesen touristischen Einkaufsgebieten anwesend sind. Im Allgemeinen gab es jedoch mehr Anzeichen auf Englisch als auf Chinesisch, und viele Koreaner (insbesondere ältere) beurteilen die westlichen Länder positiver als China.
Ich stelle mir vor, dass es in anderen Ländern ziemlich ähnlich ist - es gibt wahrscheinlich viele Mandarin-Sprecher in Touristengebieten, die versuchen, chinesischen Touristen etwas zu verkaufen, aber außerhalb dieser Gebiete ist Englisch wahrscheinlich vorherrschender als Mandarin. Es gibt wahrscheinlich Ausnahmen - Singapur ist definitiv eine von ihnen, da die große Mehrheit ihrer Bevölkerung ethnisch Han-Chinesen ist.
Nebenbei bemerkt - für den Korea-Teil Ihrer Reise möchten Sie vielleicht ein paar Tage mit dem Erlernen von Hangul verbringen, da es sich um ein unglaublich einfaches Alphabet handelt. Auch wenn Sie nicht wissen, was die meisten Wörter bedeuten, werden Sie feststellen, dass viele koreanische Wörter ihren Mandarin-Gegenstücken sehr ähnlich sind, und Sie können möglicherweise sogar herausfinden, was einige koreanische Zeichen sagen, wenn sie dort sind sind keine Englisch / Chinesisch Übersetzungen verfügbar. Wenn Sie mit jemandem in Korea sprechen, der kein Englisch oder Mandarin spricht, haben Sie möglicherweise Glück, ein paar Substantive in Mandarin zu sagen und zu hoffen, dass das koreanische Gegenstück dieser Zeichen ähnlich klingt.
quelle
Singapur
Zumindest in Singapur gibt es einen großen Unterschied zwischen einer Amtssprache und dem, was die Menschen tatsächlich sprechen und verstehen . Obwohl Englisch die erste Amtssprache ist, haben viele (besonders die Arbeiterklasse) ein sehr sehr begrenztes Englischniveau und sprechen kaum ein paar Sätze mit schrecklicher Aussprache. Dazu gehören zB Taxifahrer, Menschen, die in einem Straßenverkäuferzentrum oder einem Supermarkt arbeiten.
Fragen wie "Entschuldigung, haben Sie Geflügel?" müssen auf "Hallo. Wo Hühnchen?" reduziert werden. Ich konnte in einem Supermarkt nicht nach einem säurebasierten Waschmittel fragen, weil niemand "Säure" verstehen konnte. Oft sprechen diese Leute nur ihre Originalsprache (Mandarin oder Malaiisch) richtig. Dies wird zusätzlich durch den starken singapurischen Dialekt behindert.
Selbst viele gebildete Menschen haben einen starken Akzent, machen häufig Grammatikfehler und werden Sie nicht verstehen, wenn Sie britisches oder amerikanisches Englisch sprechen. Ihre Gespräche werden viel flüssiger und stressfreier, wenn Sie zu Mandarin wechseln können.
Empfehlung: Wenn Sie sich einer chinesisch aussehenden Person nähern, bei der es sich um die Mehrheit der Menschen in Singapur handelt, sprechen Sie Mandarin.
(Quelle: Ich lebe seit zwei Monaten in Singapur)
quelle
While English is one of Singapore's official languages, Singlish is commonly regarded as having low prestige. The Singaporean government and some Singaporeans alike heavily discourage the use of Singlish in favour of Standard English. The government has created an annual Speak Good English Movement to emphasise the point. Singlish is also heavily discouraged in the mass media and in schools.
Sie würden überrascht sein, Malaysia und Singapur zu besuchen. Sie können nicht nur Mandarin sprechen, sondern auch andere Dialekte (Kantonesisch, Hakka, Hokkien ... usw.)
quelle