Hintergrundinformationen: Poblano-Paprika ist eine der häufigsten Paprikaschoten in mexikanischen Lebensmitteln. Pasilla-Paprika ist etwas ganz anderes - die getrocknete Form des Chilaca.
Ich komme ursprünglich aus Texas, wo Poblanos häufig in Lebensmittelgeschäften zu finden sind. Ich bin vor einiger Zeit nach Kalifornien gezogen, und hier sind sie immer noch ziemlich leicht zu finden, aber sie werden immer als "Pasilla" bezeichnet. Sogar auf einem lokalen Markt mit einer anständigen Menge mexikanischer Lebensmittel (und spanischsprachigen Mitarbeitern) - und erst kürzlich bemerkte ich, dass sie sogar Anchos (getrocknete Poblanos) haben, die als "getrocknete Pasillas" gekennzeichnet sind. Ich habe es geschafft, ein lokales mexikanisches Restaurantmenü online zu finden, das ein Chilirelleno als gefüllten Poblano beschreibt, aber ansonsten scheint es ziemlich universell zu sein.
Woher kam das? Über den oben verlinkten Wikipedia-Artikel habe ich eine Website gefunden, die besagt, dass es die Schuld der kalifornischen Industrie ist, sie auf diese Weise zu kennzeichnen, aber das ist nicht der ursprüngliche Grund. Ist das alles nur das Ergebnis einer einzigen Person, die es vor langer Zeit falsch gemacht hat, und einer ganzen Produktindustrie, die darauf aufbaut?
quelle
Antworten:
Ich konnte online keine detaillierte Geschichte der Pfefferernte in Kalifornien finden.
Ich werde jedoch feststellen, dass ich in den letzten 5 Jahren nur Chilaca-Paprika in Nordkalifornien gesehen habe. Früher hat man sie selbst auf lateinamerikanischen Märkten nie gesehen. Auf der anderen Seite baut Kalifornien enorme Mengen an Poblano-Paprika an, die größer und härter sind und im frischen Zustand eine längere Haltbarkeit als Chilacas haben. Aufgrund dessen vermute ich, dass ein unternehmungslustiger, unehrlicher Produktlieferant vor Jahrzehnten damit begonnen hat, Mexikanern in Kalifornien Ancho-Paprika als Pasillas zu liefern, und nach mehreren Jahrzehnten falscher Benennung blieben die neuen Namen bestehen.
Ich werde auch feststellen, dass die getrockneten Poblanos, die in NorCal als "Anchos" verkauft werden, etwas heißer sind als die als "Pasilla" verkauften, daher ist es auch wahrscheinlich, dass hier zwei verschiedene Sorten gezüchtet werden. Es ist also auch möglich, dass jeder, der die milderen Poblanos gezüchtet hat, sie "Pasillas" nannte, um sie von den heißeren zu unterscheiden, was alle verwirrt.
quelle
Wir verwenden jede Woche Hunderte von "Pasilla" -Chiles bei der Arbeit (in Kalifornien). Obwohl sie alle als Pasilla bezeichnet sind, ist es offensichtlich, dass sie Poblano sind. Der Poblano ist, wie bereits erwähnt, ein dunkelgrüner, breitschultriger, etwa 4 bis 5 Zoll langer, mittlerer bis heißer Chili. Ein Ancho ("Ancho" bedeutet eigentlich "breit") ist ein getrockneter Poblano Pasillas sind eigentlich ziemlich schwer zu bekommen. Ich wollte jedoch darauf hinweisen, dass die Poblano, die wir erhalten, meistens in Mexiko angebaut und als Pasila etikettiert werden. Neugierig. Pasilla-Chilis sind etwas schmaler Die Schultern sind etwas länger als ein Ancho und haben je nach Wachstumsumgebung einen ungefähr gleichen Hitzeindex. Die meisten kommerziell angebauten Pasilla werden für getrocknetes Chili verwendet.
quelle
Ich fragte einen Dame aus Mexiko auf meinem lokalen Markt, warum der Markt Anchos als Pasillas irreführt. Sie sagte, einige Gebiete Mexikos nennen den Ancho eine Pasilla und andere Gebiete nennen ihn Poblano und es kommt darauf an, woher die Chilis kommen. Das Problem mit dieser Erklärung ist, dass die meisten Chilis auf amerikanischen Märkten aus Kalifornien stammen.
quelle